Меня просили в кратце изложить содержание кусочков, которые я выложила, я не спец в испанском, тем более в кастежяно, но попробую, если что навру, исправления приветствуются.
Кусок № 3
1 эпизод
Херман приходит к Бруно в офис (диалог не дословно)
Бруно: Как ты, Херман? Как дела? Извини, что-то случилось?
Херман: Да, вот это:
дальше Херману кажется, как он ударил Бруно по лицу. Но это ему только кажется...
Бруно (примерно): Как ты? Как твои фильмы? Ты знаешь о том, что произошло у меня дома?
Херман: Да, Лаутаро мне рассказал.
Бруно: Присаживайся. Я чем-то могу тебе помочь?
Херман (не дословно): Ты помнишь нашу последнюю встречу?
Бруно: Мне кажется у меня появилась идея! Кофе?
Херман: Пожалуй (или давай)
Эпизод 2
Меча у психолога (мало что поняла, суть вкратце)
Меча: Он (Бруно) засел у меня в голове.
Психолог: У тебя есть страх перед одиночеством.
Меча: Я не боюсь одиночества, т.к. сейчас у меня есть Пабло.
Психолог: Почему ты выбрала именно Ароспиде и что ты в нем нашла?
Меча: Он сексуальный
Психолог: У вас с ним есть общие темы для разговора?
Меча: Да, лучше пусть со мной будет он, чем никто
Дальше не очень мне понятно: вроде того, что врач говорит, что надо делать какие-то анализы, а Меча говорит, что не была с Пабло в постели, но врачиха все равно настаивает и говорит, что так она сможет избежать своих страхов.
Эпизод 3
Бруно и Херман в офисе
Бруно: Мы могли бы организовать нашу встречу завтра
Херман: Лаутаро мне говорил, что его тетя специалист. Что за специалист?
Бруно: Мою тетю зовут Бернарда, она специалист... в своей манере (в своем репертуаре)... Ладно, теперь позволь я тебе скажу правду.
Херман: Да.
Бруно: Мне кажется, что тетя Бернарда как и Росарио плохо все воспримет. Что касается меня, то я не боюсь...
Телефон
Бруно: Алло
Качорра: Привет (не знаю как это переводится, preferido - предпочтенный)
Бруно: Привет, как ты?
Качорра: Хорошо, но у меня кое-что случилось...
Бруно: Что же?
Качорра: Я соскучилась!
Бруно: Это хорошо...
Качорра (примерно): Понятно, что ты нет.
Бруно: Нет, я просто занят. У меня тут Херман Капелло...
Качорра: Ты разговариваешь с этим типом? Он что завтра придет к нам домой?
Бруно: Да, мы как раз говорили об этом.
Качорра: Не говори ему, что мы жених и невеста, это скомпрометирует меня как воспитательницу Лаутаро.
Бруно: Я не забыл, я что по-твоему дурачок?
Качорра: Иногда немножко, но прошу тебя Бруно... (что-то про мальчика, вроде: не опозорь меня перед мальчиком)
Бруно: Успокойся, обсудим, когда я приду домой
Качорра: Да, конечно, увидимся
Бруно: Увидимся, целую. Моя сестренка Хосе... На чем мы остановились?
Качорра: Он наедине с Херманом в офисе. Пожалуйста... (ну типа того, пусть он ничего не скажет), иначе я умру.
Эпизод 4
Хосе и Санчо
Хосе: Привет Панси
Санчо: Чего?
Хосе: Санчо Панси! (Санчо Панса) Как у тебя дела?
Санчо (что-то типа того): Меня достала эта крыса
Хосе: Я хочу тебе сказать, что мне не важно, что эта дура думает.
Санчо: Этот тип девушек, ну не знаю, похожа на гору (monte - гора, но у аргентнцев может означать совсем другое, так что

)
Хосе: На гору! Ха-ха-ха! Послушай любимый, забудь ты об этом, самое главное, что мы с тобой вместе.
Санчо: Да, куда мы пойдем (не уверена в названиях): Парк Сарменто или Палермо?
Хосе: Не знаю, мне все равно, с тобой я готова пойти куда угодно.
Санчо: Идем.
Хосе: Идем.
Дальше идет какая-то болтовня, из которой я не поняла ни слова. Они выходят. На пороге сидит девочка (имя точное не назову, не помню кто это - испанский вариант еще до этого момента не досмотрела). Она их приветствует.
Хосе: Панси, это та самая дура?
Санчо: Да, это она.
Хосе: Послушай, остроумная, ты чего лезешь к Панси?
Девочка: Панси?
Хосе: Да Панси. В чем проблема?
Девочка: Ни в чем.
Хосе (не уверена): Не лезь в нашу жизнь
Девочка: А ты, что ты о нас знаешь? Что ты знаешь о смерти и голоде? (и еще что-то сказала, чего я не поняла)
Санчо: А ну-ка иди сюда! Повтори что ты сказала!
Хосе: Пойдем, она не стоит того, успокойся.
Девочка (что-то про Парагвай, про дождь... Короче я почему-то практически не понимаю, что говорит эта девочка - видимо какой-то жаргон, словесные конструкции, которые надо дословно переводить, чтобы их понять)
Половину одного куска только описала.

Завтра дальше продолжу.