Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Все сериалы и теленовеллы Мексики
Ответить
ZiGe
Аватара пользователя
Переводчик
Сообщения: 4929
Зарегистрирован: Вс июн 20, 2010 17:21
Gender:

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение ZiGe » Чт фев 14, 2019 18:47

Надя23 писал(а):
Чт фев 14, 2019 18:38
Да, но ваше сообщение адресовано как раз к переводчику данного сериала, насчет помойки и остального.
Оно адресовано переводчицам, которые представляют сторону обвинения. Девочки начали свою работу на мундо и статус переводчиков получили в пределах форума. Не стоит судить о качестве портала по единичным случаям, потому что свою аудиторию они собирают здесь.

Cadena
Аватара пользователя
Сообщения: 316
Зарегистрирован: Чт май 27, 2010 09:57
Gender:

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение Cadena » Чт фев 14, 2019 19:01

Maria21 писал(а):
Чт фев 14, 2019 18:40
Читать внимательнее нужно, то что мною писалось ранее.

Я хочу здесь читать сообщения, касающиеся непосредственно самого сериала, а не склоки людей, которые его не смотрят и раньше в теме даже не появлялись.

Maria21
Аватара пользователя
Переводчик
Сообщения: 1658
Зарегистрирован: Чт мар 24, 2011 06:19
Gender:

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение Maria21 » Чт фев 14, 2019 19:09

Cadena писал(а):
Чт фев 14, 2019 19:01
Maria21 писал(а):
Чт фев 14, 2019 18:40
Читать внимательнее нужно, то что мною писалось ранее.

Я хочу здесь читать сообщения, касающиеся непосредственно самого сериала, а не склоки людей, которые его не смотрят и раньше в теме даже не появлялись.
Да, вы правы. Что-то я в этой теме задержалась.
Обсуждений не будет, ждете напрасно.
Позиция ясна. И кто есть кто на форуме мне тоже понятно. Посему удаляюсь.

Cadena
Аватара пользователя
Сообщения: 316
Зарегистрирован: Чт май 27, 2010 09:57
Gender:

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение Cadena » Чт фев 14, 2019 19:30

Maria21 писал(а):
Чт фев 14, 2019 19:09
Позиция ясна.
Maria21, это, конечно, совсем отступление, но я не могу понять: вот в теме, если не ошибаюсь, "Цепей горечи" эти же переводчики распекали Вас за то, что Вы осмелились делать озвучку по "их" переводу "их"серий. Разве это было Вам приятно слышать при всех добрых намерениях, которые у Вас были? А теперь Вы почему-то не хотите поддержать девушку с переводом, как Вас поддержали в свое время?

Maria21
Аватара пользователя
Переводчик
Сообщения: 1658
Зарегистрирован: Чт мар 24, 2011 06:19
Gender:

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение Maria21 » Чт фев 14, 2019 20:07

Cadena писал(а):
Чт фев 14, 2019 19:30
Maria21 писал(а):
Чт фев 14, 2019 19:09
Позиция ясна.
Maria21, это, конечно, совсем отступление, но я не могу понять: вот в теме, если не ошибаюсь, "Цепей горечи" эти же переводчики распекали Вас за то, что Вы осмелились делать озвучку по "их" переводу "их"серий. Разве это было Вам приятно слышать при всех добрых намерениях, которые у Вас были? А теперь Вы почему-то не хотите поддержать девушку с переводом, как Вас поддержали в свое время?
Хороший вопрос. Отвечу так. Ты мне- я тебе. Со мной так не получится. А что я должна поддержать, что переступили через Юлю? Это правильно по вашему?
Я еще не потеряла то, что называется объективность. Сразу скажу, что никогда не была дружна ни с одной из переводчиц. Стараюсь держаться в стороне. Дружить на расстоянии, если так угодно.Ни с кем из девушек незнакома толком. Были напряженные отношения с одной из Юль и не только во время моей озвучки "Цепей горечи"... Но даже при таких отношениях не хочу быть необъективной и несправедливой. А это несправедливо! Хотя в этом мире, говорят, что все справедливо. Но все таки.
Я не была в этой ситуации, но могу оказаться в ней легко, занимаясь переводом некоторых сериалов. Я просто с ужасом представила себя на месте Юли. Когда тебе до долгожданного финала остается каких-то 20 серий (а переводчики меня поймут, что это такое. Я это ощущала, когда озвучивала финальные серии сериалов, над которыми работала!), а за плечами столько работы, а тут кто-то влазит. Якобы зрители захотели увидеть финал! Забота о зрителе - это прекрасно, но не стоит забывать о порядочности.
Делать озвучку к сериалу и влазить в перевод сериала это разные вещи. Озвучка -это другой проект. Вы это поймите. Везде я начинала перевод, озвучку, сабы и т.д с первой серии. Это были мои проекты, а не продолжение чьих-то. Тем более переводчик и не отказывалась от сериала.
Охотно бы поддержала переводчицу, но не могу, не чувствую ее искренности. Нехорошо это! Сижу по ее фразам. Лично незнакома с ней. Называйте это интуицией.

Если бы возмутился переводчик Цепей горечи, то этот сериал был бы у меня в группе и на форуме, а Мундо его бы просто не увидел в озвучке. У меня есть выбор.

foma
Аватара пользователя
Медиамастер
Сообщения: 25353
Зарегистрирован: Вс июл 12, 2009 13:34
Gender:

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение foma » Чт фев 14, 2019 22:48

Надя23 писал(а):
Чт фев 14, 2019 17:09
А к Larsik72 обращаюсь лично и говорю, переведите сериал с 1 серии, давайте. Или вам слабо перевести весь сериал?
Ну это уже слишком! Это кому надо? Мы ждали окончания перевода три года, если я не ошибаюсь, так давайте еще подождем? :?
В конце концов, для Larsik72 это дело добровольное, она переводит для себя и делится с нами. Какие могут быть претензии?

Antiviolator
Сообщения: 933
Зарегистрирован: Пт апр 15, 2016 02:29

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение Antiviolator » Чт фев 14, 2019 23:04

Вообще не понимаю, из-за чего склоки и почему тут считается, что переводить сериал имеет право только один человек, а если кто-то другой предлагает свой вариант (причем, заметьте, на серии, которые тот, первый, еще не переводил), то он, типа, "влез". Ну и, конечно, очень печально, что в наше время тема на форуме может так разрастись (страница с лишним меньше чем за сутки) только за счет склок...

lanchik74
Аватара пользователя
Риппер
Сообщения: 1168
Зарегистрирован: Вс мар 08, 2009 12:08

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение lanchik74 » Пт фев 15, 2019 00:36

Эх, тоже что-ли влезть)))))
Не буду принимать ничью сторону, просто озвучу 2 аспекта.
1. Один раз столкнулась со следующим, мной был целиком оплачен перевод сериала, ну цены на перевод всем известны, поэтому сумму посчитать каждый может, она немаленькая и я бы уж нашла куда её потратить, поверьте :smile34f223: , перевод был полностью готов, но были проблемы с наложение сабов, у нас этим готовы заниматься единицы, у них уже было много проектов в работе и на этот сериал катастрофически не хватало времени. Вот и лежали переведённые серии в формате Ворд, ожидая своего часа. И тут я узнаю, что этот сериал делает, правда с озвучкой, другой переводчик. Было ли мне обидно, да не то слово как было, было ли мне жаль потраченных денег, да безумно жаль, они мне не с неба падают, а зарабатываются нелёгким трудом и нервами, знай я заранее об этом переводе, лучше бы другой сериал сделала бы. НО, я понимала и того переводчика, который взялся за перевод и зрителей, которые тоже не могут ждать серий до второго пришествия. Сразу, снимая вопросы и камни в мой огород, напишу, мы с переводчиком очень мирно переговорили, Мадлен :smile1wm223: , и сериал выпустили в 2 форматах, её перевод с озвучкой и наш перевод с сабами, ну чтоб совсем не было жаль уж потраченных средств :smile34f223:
2. Я к чему все это написала, почему то всегда забывается то, что зритель ждёт эти серии, что люди месяцами ожидают следующую серию, но это же ненормально товарищи, это просто неуважение к зрителю. Мы всегда пишем о чувствах переводчиков, но очень редко пишем и задумываемся о чувствах зрителей, об их желаниях. И извините, но когда последняя серия выкладывалась на Мундо более 4 месяцев назад, то я лично считаю для себя этот сериал брошенным и если он мне интересен, то с чистой совестью могу взять его и доперевести.
У нас сейчас с Юлей :smile34rt53: :smile34rt53: :smile34rt53: есть несколько проектов, где мы, в силу обстоятельств, не так часто выкладывает серии, как хотелось бы. Хотя сериалы полностью переведены, времени и сил на быстрые сабы не хватает. Просили о помощи, отклик всегда от одних и тех же, кто и сам загружен под завязку. И я прошу у зрителей прощения за задержки и понимания, что мы не роботы и не может делать 24 часа в сутки, это ведь хобби, а есть ещё реальная жизнь.
Вот вам 2 стороны одной медали. Нет правовых и неправых, у каждого своя правда, но мне кажется, что никогда нельзя забывать о том, что кто-то очень очень ждёт очередную переведённую серию.
Ну как-то так :smile1d22df3:
И мне безумно жаль, что девочки ушли с форума, но я очень надеюсь, что они все-таки передумают и вернутся :smile1wm223: :smt007

antonella
Сообщения: 1334
Зарегистрирован: Пт авг 20, 2010 21:48
Gender:

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение antonella » Пт фев 15, 2019 14:31

Ну вот и вторая Юля покинула наш форум, оставив не переведёнными около 15-ти сериалов, некоторые из них уже подходили к концу. Предлагает вступать в их группу, ОБЯЗАТЕЛЬНО УКАЗЫВАЯ СВОЙ НИК на Мундо. То есть, тех кто как я, имел наглость хоть раз спросить о продолжении перевода сериала, они 100% не примут в свою группу. А ведь я не одна задавала такие вопросы, И возможно, что среди этих людей есть те, кто оплачивал эти переводы, не вступая в их группу. И если вдруг найдётся человек, который захочет закончить перевод этих сериалов, ему что, надо запрещать это делать, чтобы, не дай бог, не обидеть предыдущих переводчиков?

loidik
Сообщения: 73
Зарегистрирован: Ср окт 09, 2013 23:22

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение loidik » Пт фев 15, 2019 15:41

Внесу и я свое мнение. Я на стороне Юль. Некрасиво когда на родном форуме так поступают - позволяя делать все что хочешь.
Хочу напомнить ситуацию лета 2018 года, когда тут я лишь попросил не выкладывать сериал из закрытой группы. В ответ мне посыпалось что я не прав и все сериалы общие. Меня уверили что мои проекты по оплате будут и дальше выходить. Готовы были даже обьединяться и оплачивать их дальше.
И что же случилось дальше? Сериалы "Цветок страсти", Анхела, Земля королей, Лицом к лицу, Во имя любви, Нелюбимая, Гресия, Маримар Под одной кожей - теперь выходят дай бог по серии в месяц. Где же вы все, те кто в меня кидал камни? Довольны тем что получили?
А я между делом за это время озвучил для себя два сериала старой Мексики . И выставлять где то в сети их не планирую.
Думаю что у Юли будет такой же итог. Не плюйте в колодец, а то так и будете смотреть по серии в месяц в два

Koshka-Ved'ma
Аватара пользователя
Сообщения: 4971
Зарегистрирован: Вс фев 17, 2008 21:30
Gender:

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение Koshka-Ved'ma » Пт фев 15, 2019 16:21

lanchik74 писал(а):
Пт фев 15, 2019 00:36
Вот вам 2 стороны одной медали. Нет правовых и неправых, у каждого своя правда, но мне кажется, что никогда нельзя забывать о том, что кто-то очень очень ждёт очередную переведённую серию.
lanchik74
Поддерживаю целиком и полностью! Ты верно говоришь - у каждого своя правда и свое мнение. Но разве нельзя договориться? Не ссорьтесь, пожалуйста, попробуйте по хорошему, а иначе же никакого толку не будет ни с этим сериалом, ни с другими!

Все нижесказанное чисто мое ИМХО:

Для тех, кто «давно пашет», занимается долго переводом какого-либо сериала, одного или нескольких. Подгонять переводчиков зрителям, конечно, не следует, это просто свинство. Каждый переводчик работает как может. Но все-таки зрители имеют законное право задавать вопросы о продолжении, вежливо и без требований. А переводчику надо не отмахиваться от этих вопросов, не обижаться на них, а регулярно просто и конкретно писать в общей теме сериала будет ли очередная серия и, по возможности, когда она будет. Или говорить, что перевод слегка задерживается, но будет продолжен. Иногда и этого хватает. Не стоит переводчикам молчать месяцами и не заглядывать в тему. Инфа от переводчика нужна всегда - без разницы даже сериал платный или бесплатный. Люди ведь в любом случае ждут и им время от времени нужно подтверждение, что сериал не заброшен. Кто захочет, будет ждать. Да и «чужие» в таком случае в перевод не влезут, потому что увидят в теме, что работа над сериалом ведется, пусть даже и потихоньку. Тогда и для конфликтов таких между «старыми» и «новыми» переводчиками поводов не будет.

Для тех, кто хочет «влезть на чужое поле». Прежде чем переводить "застрявший" сериал - лучше сперва спросить разрешения у тех, кто уже этим сериалом занимается, попробовать договориться, в личке, например. Или если серии долго не выходят - сначала написать в теме, что хотите продолжить перевод и подождать ответа, а вот если никакого ответа от прежнего переводчика нет, а зрители ждут и просят - тогда да, выкладывать свой перевод спокойно, потому что «поле заброшено».

Никому ничего не навязываю, просто высказалась.
В любом случае договор – намного лучше, чем споры и ссоры тут в теме!
Последний раз редактировалось Koshka-Ved'ma Пт фев 15, 2019 17:19, всего редактировалось 1 раз.

selenas2005
Аватара пользователя
Риппер
Сообщения: 3218
Зарегистрирован: Вт сен 15, 2009 11:17
Gender:

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение selenas2005 » Пт фев 15, 2019 16:46

Все мы разные! Так устроен мир! Кто-то готов поделиться всем, что имеет, с другими, ничего не ожидая взамен, и получает от этого удовольствие! Такие у нас, на форуме две Марины из Израиля :smile1wm223: Благодаря им мы посмотрели много -много сериалов и они продолжают записывать для нас. Эти серии растаскивают по группам, озвучивают и делают что хотят. Никогда девочки не высказали недовольства! Так они устроины- делать добро для других! Хотя им тоже стоит это и денег и свободного времени! Низкий вам поклон Марина и Марина! :smile1wm223: :smile1wm223: :smile1wm223:
А кто-то устроен по-другому. Всё в этой жизни только для себя любимого и ещё похвастаюсь всем, как я себя люблю. Поздравляю вас loidik! Хорошего вам просмотра сериалов, которые вы озвучили для себя и похвастались перед всеми. Ну, что можно сказать. Такой вы человек!
Радует, что энтузиастов, тех, кто готов делиться, больше. Иначе бы мы все не увидели ни один сериал после того, как на телевидение порестали их показывать.И низкий поклон всем, кто делает добро безкорыстно! :smile1wm223: :smile1wm223: :smile1wm223:
Ни в коем случае не осуждаю тех, кто переводит за деньги. У всех разные жизненные обстоятельства. Для некоторых наших форумчан, это единственная возможность заработать немного. Сама финансово поддерживаю проекты, которые мне интересны. Имею такую возможность. Делаю это с удовольствием, т.к. хочется отблагодарить переводчиков за труд. Но я против того, когда меня шантажируют и накакзывают за то, к чему я не имею отношение, как сделал это loidik в своей группе в вк. Так что кто плевал в чей колодец, это вопрос!

loidik
Сообщения: 73
Зарегистрирован: Ср окт 09, 2013 23:22

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение loidik » Пт фев 15, 2019 17:13

selenas2005 писал(а):
Пт фев 15, 2019 16:46
Все мы разные! Так устроен мир! Кто-то готов поделиться всем, что имеет, с другими, ничего не ожидая взамен, и получает от этого удовольствие! Такие у нас, на форуме две Марины из Израиля :smile1wm223: Благодаря им мы посмотрели много -много сериалов и они продолжают записывать для нас. Эти серии растаскивают по группам, озвучивают и делают что хотят. Никогда девочки не высказали недовольства! Так они устроины- делать добро для других! Хотя им тоже стоит это и денег и свободного времени! Низкий вам поклон Марина и Марина! :smile1wm223: :smile1wm223: :smile1wm223:
А кто-то устроен по-другому. Всё в этой жизни только для себя любимого и ещё похвастаюсь всем, как я себя люблю. Поздравляю вас loidik! Хорошего вам просмотра сериалов, которые вы озвучили для себя и похвастались перед всеми. Ну, что можно сказать. Такой вы человек!
Радует, что энтузиастов, тех, кто готов делиться, больше. Иначе бы мы все не увидели ни один сериал после того, как на телевидение порестали их показывать.И низкий поклон всем, кто делает добро безкорыстно! :smile1wm223: :smile1wm223: :smile1wm223:
Ни в коем случае не осуждаю тех, кто переводит за деньги. У всех разные жизненные обстоятельства. Для некоторых наших форумчан, это единственная возможность заработать немного. Сама финансово поддерживаю проекты, которые мне интересны. Имею такую возможность. Делаю это с удовольствием, т.к. хочется отблагодарить переводчиков за труд. Но я против того, когда меня шантажируют и накакзывают за то, к чему я не имею отношение, как сделал это loidik в своей группе в вк. Так что кто плевал в чей колодец, это вопрос!
Можно было и не писать столько слов. Раньше эти сериалы были на стабильном графике. Сейчас при выходе 1 серия в месяц, два - сериалы закончатся через много лет.
И та ситуация что произошла в этой теме - это лишь подтверждение моей позиции.
Ну и давайте не сравнивать записи с каналов ( хотя насколько я помню их тоже делают несколько человек) по настройкам с тем, что люди тратят свое время на физическую работу. Я хоть как и вся страна не смотрю сабы( ибо в РФ нет ни одного канала по субтитрам), но понимаю насколько это тяжело и много времени занимает.
Всегда легче помочь что то разрушить , чем организовать. Делов то - не трогать сериал который уже делают и тем более не выкладывать его. Неужели в мире мало сериалов? Делай не хочу.
Посмотрим как без Юли например тут будут часто выходить сериалы с сабами. Думаю результат будет такой же как и с другими сериалами перечисленными выше

lanchik74
Аватара пользователя
Риппер
Сообщения: 1168
Зарегистрирован: Вс мар 08, 2009 12:08

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение lanchik74 » Пт фев 15, 2019 17:19

antonella писал(а):
Пт фев 15, 2019 14:31
Ну вот и вторая Юля покинула наш форум, оставив не переведёнными около 15-ти сериалов, некоторые из них уже подходили к концу. Предлагает вступать в их группу, ОБЯЗАТЕЛЬНО УКАЗЫВАЯ СВОЙ НИК на Мундо. То есть, тех кто как я, имел наглость хоть раз спросить о продолжении перевода сериала, они 100% не примут в свою группу. А ведь я не одна задавала такие вопросы, И возможно, что среди этих людей есть те, кто оплачивал эти переводы, не вступая в их группу. И если вдруг найдётся человек, который захочет закончить перевод этих сериалов, ему что, надо запрещать это делать, чтобы, не дай бог, не обидеть предыдущих переводчиков?
Простите, ну это Вы уже загнули((((( Люди ещё ничего не сделали, а Вы им уже все грехи пришили. Вот если будет такой отказ, тогда и только тогда можно будет так написать, но никак не раньше. И уж простите, но я никогда не поверю, что девочки, которые столько всего сделали для других, в том числе и БЕСКОРЫСТНО, опустятся до такой мелкой и подленькой мести.
Каждый имеет право на своё мнение, на свой выбор и решение, их решение было уйти, это их право. Ваше и моё, например, право высказать им своё мнение по сложившейся ситуации, ибо форум это открытая площадка для общения и обмена мнениями. А кидать им в спину такие камни, вместо того, чтобы сказать девочкам спасибо за все те годы и все те труды, которые они сделали для этого форума :smile1wm223: :wink: :smile1wm223: :smiles12d23: :smiles12d23: :smiles12d23: :smile1wm223: , это уж, простите, совсем не комильфо((((((

selenas2005
Аватара пользователя
Риппер
Сообщения: 3218
Зарегистрирован: Вт сен 15, 2009 11:17
Gender:

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение selenas2005 » Пт фев 15, 2019 17:24

loidik писал(а):
Пт фев 15, 2019 17:13
Посмотрим как без Юли например тут будут часто выходить сериалы с сабами. Думаю результат будет такой же как и с другими сериалами перечисленными выше
Надеюсь, все будет хорошо! Свято место пусто не бывает. :wink: И Юли не отказались переводить. Пригласили всех, кто желает смотреть сериалы дальше, в свои группы в вк.
Ну, вашу группу никто не разрушал. Разрушили вы ее сами, очень жаль. Из-за поступка одного непорядочного человека, наказали всех. Это считаете правильно? Конкретно я почему пострадала?Я что-то сделала плохое для группы? Так не правильно!

lanchik74
Аватара пользователя
Риппер
Сообщения: 1168
Зарегистрирован: Вс мар 08, 2009 12:08

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение lanchik74 » Пт фев 15, 2019 17:28

loidik писал(а):
Пт фев 15, 2019 17:13
Делов то - не трогать сериал который уже делают и тем более не выкладывать его. Неужели в мире мало сериалов? Делай не хочу.
Посмотрим как без Юли например тут будут часто выходить сериалы с сабами. Думаю результат будет такой же как и с другими сериалами перечисленными выше
Блин, да почему не трогай то????????? А если вы его не выкладываете в открытый доступ, а выкладываете только где-то у себя там в колуарах, а я тоже хочу посмотреть этот сериал, почему я, например, не могу его взять на перевод то????? Почему я должна смотреть другие, если мне хочется этот. Вы что, эксклюзивные права у Телевисы на него купили что-ли :smile34f223:
Какой то бред бредовый, простите за тафтологию :smt005

loidik
Сообщения: 73
Зарегистрирован: Ср окт 09, 2013 23:22

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение loidik » Пт фев 15, 2019 17:34

selenas2005 писал(а):
Пт фев 15, 2019 17:24
loidik писал(а):
Пт фев 15, 2019 17:13
Посмотрим как без Юли например тут будут часто выходить сериалы с сабами. Думаю результат будет такой же как и с другими сериалами перечисленными выше
Надеюсь, все будет хорошо! Свято место пусто не бывает. :wink: И Юли не отказались переводить. Пригласили всех, кто желает смотреть сериалы дальше, в свои группы в вк.
Ну, вашу группу никто не разрушал. Разрушили вы ее сами, очень жаль. Из-за поступка одного непорядочного человека, наказали всех. Это считаете правильно? Конкретно я почему пострадала?Я что-то сделала плохое для группы? Так не правильно!
А для чего разваливать одно место, где было когда то хорошо всем? Ради мгновенного пука что кто то слил серии или решил доделать 20 последних серий?
Со мной то понятно. А вот девушки уже не будут тут выкладывать свои сериалы - это на пользу форуму?
Все мы были обьеденены одной целью - чтобы в нашей стране не забыли сериалы латинской америки. Нас не тысячи. И в этом десятке добровольцев делать еще деление? Я считаю это глупо.
Вот если подумать - при мире и определенном уюте для релизеров и спонсоров - можно же делать много сериалов в одном месте.
А тут лишь кидают - свято место пусто не бывает..... Ну давайте вы мне лично через пол года расскажите о новых переводчиках и частоте серий. Время пошло

selenas2005
Аватара пользователя
Риппер
Сообщения: 3218
Зарегистрирован: Вт сен 15, 2009 11:17
Gender:

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение selenas2005 » Пт фев 15, 2019 17:50

loidik! Вы сами развалили свою группу ради того, чтоб наказать одного непорядочного человека.
Всем остальным было очень жаль. Но мы не могли ничего исправить?
Так и тут. Девушка, которая перевела продолжение Тересы и понятия не имела,
что оказывается этого делать нельзя. Хотя "почему"? Мы уже обсуждали это.
Мне тоже жаль, что Юли ушли с форума. Но объяснений они не приняли, к сожалению.

Maria21
Аватара пользователя
Переводчик
Сообщения: 1658
Зарегистрирован: Чт мар 24, 2011 06:19
Gender:

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение Maria21 » Пт фев 15, 2019 18:19

selenas2005 писал(а):
Пт фев 15, 2019 17:50
lДевушка, которая перевела продолжение Тересы и понятия не имела,
что оказывается этого делать нельзя. Но объяснений они не приняли, к сожалению.
Да знала она всё, Лена, о чем ты говоришь?!!! А что нужно было им объяснять, если сказано вчера было ВСЁ? Четко была обозначена позиция: мы хотим досмотреть сериал. Не важно какой ценой, не важно как, но хотим. Спасибо в адрес Юль (словесное спасибо, а оно эффективнее просто нажатия пальчика, поверьте!). Не часто вчера звучало от "благодарных зрителей". Более того, один человек посетовал, что вот ушла Юля с форума и прихватила 15 аж сериалов!!! Какое мол безобразие!
Меня это возмущает! Все забывают, что сериалы приходят на Мундо из групп в контакте, которые организуют эти переводы. Нет таких групп. Но что ж, нет так нет!!! Ей Богу, детский сад.

selenas2005
Аватара пользователя
Риппер
Сообщения: 3218
Зарегистрирован: Вт сен 15, 2009 11:17
Gender:

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение selenas2005 » Пт фев 15, 2019 18:45

Да знала она всё, Лена, о чем ты говоришь?!!! [/quote] Оль, честно говоря, нет сил больше на эту тему говорить. :smilwfe223:

Ответить

Вернуться в «Мексика»