Актёры дубляжа

Глобальные обсуждения теории, аспектов, психодинамики телесериального процесса и их составляющих.
Ответить
Wayne
Сообщения: 168
Зарегистрирован: Ср дек 05, 2012 09:11

Re: Актёры дубляжа

Сообщение Wayne » Пт июл 31, 2020 17:50

Koshka-Ved'ma писал(а):
Вт июл 28, 2020 21:01
Я правильно поняла?
Да, всё верно.

Проверил "Интимную жизнь обычных людей". Оказывается, это обычный сериал с единым сюжетом, а не антология, как мне почему-то казалось. Но голоса всё равно менялись, причём довольно затейливым образом:
1-3 серии - Елена Чебатуркина и Сергей Костылев;
4-9, 12-13, 15-21 и 23 серии - Мария Клюквина и Михаил Бескоровайный;
10-11 и 14 серии - Мария Клюквина и Алексей Борзунов;
22 серия - Наталья Домерецкая и Олег Вирозуб.
Zmey89 писал(а):
Ср июл 29, 2020 11:31
Я так понял вы вообще очень хорошо знаете многих актеров и актрис озвучивания и легко их опознаете ?
Просто я целенаправленно интересуюсь этим примерно с 1994 года. Раньше смотрел довольно много зарубежных сериалов и фильмов по телевизору, так что запомнил многие голоса. Насчёт перечисленных актрис могу согласиться, но в целом заметил и по себе, и по другим, что женские голоса в озвучке различать сложнее.

Zmey89
Сообщения: 95
Зарегистрирован: Чт фев 14, 2019 18:38
Gender:

Re: Актёры дубляжа

Сообщение Zmey89 » Вт авг 04, 2020 17:50

Wayne, тогда возможно вы могли бы помочь мне с опознанием озвучки актеров озвучки еще двух сериалов. я думаю что Koshka-Ved'ma эти данные тоже бы пригодились для ее архивов. сможете помочь ?

Wayne
Сообщения: 168
Зарегистрирован: Ср дек 05, 2012 09:11

Re: Актёры дубляжа

Сообщение Wayne » Вт авг 04, 2020 22:33

Да, конечно, могу попробовать.

Zmey89
Сообщения: 95
Зарегистрирован: Чт фев 14, 2019 18:38
Gender:

Re: Актёры дубляжа

Сообщение Zmey89 » Чт авг 06, 2020 12:05

Wayne, речь идет об этих двух аргентинских сериалах:
1."Модели 90 60 90"/"90 60 90 Modelos",1996 г. я неоднократно слушал озвучку этого сериала и сейчас пришел к выводу что там четыре голоса-два мужских и два женских (как мне показалось) хотя я могу и ошибаться. на слух удалось опознать только одного актера озвучания- это белорусский и российский актер Анатолий Кот -в этом я уверен на 99%, отсюда можно сделать вывод что сериал озвучивался в Беларуси на русском (хотя возможны и др варианты) но как видно по записям, показа в России скорее всего не было.
2."Изумрудное ожерелье"/"Collar de esmeraldas",2006 г.- озвучку этого сериала я тоже слушал но так ни кого из актеров не познал на слух. насколько я понял в этом сериале три голоса -два мужских один женский (хотя я тоже могу ошибаться). в группе VK -''Русский дубляж" одного актера озвучания опознали как Владислав Пупков - но так ли это неизвестно так же как и имена двух других актеров. сериал этот показывали в Грузии и Казахстане (но неизвестно на каких языках) в России он тоже шел, но только в восточной ее части -в Татарстане на канале "ТНВ-Татарстан" и в Башкирии на" БСТ" на русском языке.
Оба сериала есть в свободном доступе в интернете и их можно легкой найти. очень бы хотелось чтобы вы послушали и поделились своим мнением и потвердили или опровергли мои догадки. был бы вам благодарен.

Koshka-Ved'ma
Аватара пользователя
Сообщения: 4837
Зарегистрирован: Вс фев 17, 2008 21:30
Gender:

Re: Актёры дубляжа

Сообщение Koshka-Ved'ma » Чт авг 06, 2020 12:27

Zmey89 писал(а):
Чт авг 06, 2020 12:05
2."Изумрудное ожерелье"/"Collar de esmeraldas",2006 г.- озвучку этого сериала я тоже слушал но так ни кого из актеров не познал на слух. насколько я понял в этом сериале три голоса -два мужских один женский (хотя я тоже могу ошибаться). в группе VK -''Русский дубляж" одного актера озвучания опознали как Владислав Пупков - но так ли это неизвестно так же как и имена двух других актеров. сериал этот показывали в Грузии и Казахстане (но неизвестно на каких языках) в России он тоже шел, но только в восточной ее части -в Татарстане на канале "ТНВ-Татарстан" и в Башкирии на" БСТ" на русском языке.
Zmey89
Уже довольно давно об озвучке этого сериала известно только это:
"Collar de Esmeraldas" / "Изумрудное ожерелье" (Аргентина) - озвучен на русский язык в Киеве, какой студией неизвестно. Освальдо Лапорта озвучивал Анатолий Пашнин, голоса других украинских актёров дубляжа не опознаны.

Но может у Wayne найдется ещё какая-то дополнительная инфа?

Zmey89
Сообщения: 95
Зарегистрирован: Чт фев 14, 2019 18:38
Gender:

Re: Актёры дубляжа

Сообщение Zmey89 » Чт авг 06, 2020 12:46

Koshka-Ved'ma писал(а):
Чт авг 06, 2020 12:27
Zmey89 писал(а):
Чт авг 06, 2020 12:05
2."Изумрудное ожерелье"/"Collar de esmeraldas",2006 г.- озвучку этого сериала я тоже слушал но так ни кого из актеров не познал на слух. насколько я понял в этом сериале три голоса -два мужских один женский (хотя я тоже могу ошибаться). в группе VK -''Русский дубляж" одного актера озвучания опознали как Владислав Пупков - но так ли это неизвестно так же как и имена двух других актеров. сериал этот показывали в Грузии и Казахстане (но неизвестно на каких языках) в России он тоже шел, но только в восточной ее части -в Татарстане на канале "ТНВ-Татарстан" и в Башкирии на" БСТ" на русском языке.
Zmey89
Уже довольно давно об озвучке этого сериала известно только это:
"Collar de Esmeraldas" / "Изумрудное ожерелье" (Аргентина) - озвучен на русский язык в Киеве, какой студией неизвестно. Освальдо Лапорта озвучивал Анатолий Пашнин, голоса других украинских актёров дубляжа не опознаны.

Но может у Wayne найдется ещё какая-то дополнительная инфа?
Koshka-Ved'ma,добрый день .
Если мы с вами говорим об одной и той же русской озвучке то в той что я видел и слышал и той что гуляет по рунету гл.героя( персонажа Освальдо Лапорта)озвучивал совсем другой актер явно пожилой голос с сильной хрипотцой (возможно как раз Владислав Пупков) поэтому на мой взгляд никаким Анатолием Пашининым там и не пахнет(думаю вы этого актера имели ввиду). не знаю может может быть существует и еще какая-то другая озвучка выполненная на Украине и для показа на ее территории ? Во всяком случае я ничего об этом не слышал.

Koshka-Ved'ma
Аватара пользователя
Сообщения: 4837
Зарегистрирован: Вс фев 17, 2008 21:30
Gender:

Re: Актёры дубляжа

Сообщение Koshka-Ved'ma » Чт авг 06, 2020 12:57

Zmey89 писал(а):
Чт авг 06, 2020 12:46
поэтому на мой взгляд никаким Анатолием Пашининым там и не пахнет(думаю вы этого актера имели ввиду)
Zmey89
Нет, никак не Пашинин, а именно Пашнин! Вы спутали этих двух совершенно разных актеров:
1. Анатолий Пашинин - https://www.kinopoisk.ru/name/473227/ - 1978 года рождения.
2. Анатолий Пашнин - https://www.kinopoisk.ru/name/1865223/ - 1959 года рождения.

Оба актера с Украины. Имена у них одинаковые, а в фамилиях разница в одну букву всего - не зная немудрено запутаться!
Zmey89 писал(а):
Чт авг 06, 2020 12:46
не знаю может может быть существует и еще какая-то другая озвучка выполненная на Украине и для показа на ее территории ? Во всяком случае я ничего об этом не слышал.
Никогда раньше не слышала, что у "Изумрудного ожерелья" были две РАЗНЫЕ русские озвучки, писали как раз только про сделанную в Украине. Но все может быть...

Wayne
Сообщения: 168
Зарегистрирован: Ср дек 05, 2012 09:11

Re: Актёры дубляжа

Сообщение Wayne » Чт авг 06, 2020 13:40

Увы, я почти не знаю украинских и совсем не знаю белорусских актёров дубляжа, так что по поводу этих сериалов практически ничем не могу помочь.

"Изумрудное ожерелье" озвучено в Киеве. Голос Владислава Пупкова я сам идентифицировать не могу, но это очень известный ещё по советскому дубляжу актёр, так что в группе "Русский дубляж" точно есть люди, которые хорошо знают его голос, и скорее всего там подсказали правильно. К тому же если послушать голос Пупкова в большом интервью в "Легендах дубляжа", он вполне похож на голос того актёра, который в "Изумрудном ожерелье" читает титры. Второй мужской голос - это действительно Анатолий Пашнин, он как раз и озвучил Освальдо Лапорта. Женских голосов, мне кажется, всё же два, хотя и близких тембрально: там у разных женских персонажей есть такого плана тонкие различия в речи и тембре, какие одна актриса вряд ли стала бы вносить в закадре.

Koshka-Ved'ma
Аватара пользователя
Сообщения: 4837
Зарегистрирован: Вс фев 17, 2008 21:30
Gender:

Re: Актёры дубляжа

Сообщение Koshka-Ved'ma » Чт авг 06, 2020 14:18

Оказывается Анатолий Пашнин участвовал в озвучке не только "Изумрудного ожерелья".
Появились еще и такие данные:

Cuando Seas Mia / Когда ты станешь моей / Женщина с ароматом кофе - Мексика, 2001-2002 годы, 238 серий
Изображение

Подробная инфа о сериале:
:arrow: https://es.wikipedia.org/wiki/Cuando_seas_m%C3%ADa
:arrow: https://www.imdb.com/title/tt0282289/
:arrow: https://www.kinopoisk.ru/series/433792/

На русский язык этот сериал был озвучен дважды.

Один раз русскую озвучку точно делали в Киеве на студии "Так Треба Продакшн":

Все женские роли - Елена Блинникова, ???
Все мужские роли - Анатолий Пашнин, ???

Видимо, там была четырехголоска. Но голоса украинских актеров дубляжа опознаны пока только частично, к сожалению.

Именно с этой озвучкой под названием "Женщина с ароматом кофе" сериал показывали несколько раз и в Украине, и в России по разным телеканалам. Был также показ и в Белоруссии по телеканалу ЛАД в 2007-2008 годах. Но точных дат всех этих показов я не знаю, к сожалению.


Еще одна русская озвучка была сделана, скорее всего, компанией Интра Комюникейшенс, возможно, по заказу агентства Хабар (но это только предположение). О ней данные есть, но пока без подтверждения:

Все женские роли - Светлана Шейченко
Все мужские роли - Валерий Соловьев

С этой самой озвучкой под более правильным названием "Когда ты станешь моей" сериал показывали, похоже, ТОЛЬКО в Казахстане в 2004 году (точные даты надо выяснять). О других показах мне ничего неизвестно.

Даже странно, что в России сериал показывали как раз с той украинской русской озвучкой, а не с этой от Интры в России же сделанной!

Если вдруг у кого-то найдутся записи этого сериала именно с того показа в Казахстане - поделитесь, пожалуйста, очень прошу! Хоть сериями, хоть отрывком, чтобы можно было озвучку послушать и голоса актеров дубляжа проверить-подтвердить!


Спасибо огромное всем, кто помогал собирать эту инфу! :@}->--: :@}->--: :@}->--:


Wayne
А Вы могли бы как-то проверить - вдруг один из женских голосов в "Изумрудном ожерелье" тот же самый, что и в "Женщине с ароматом кофе"? Может в русской озвучке "Изумрудного ожерелья" тоже принимала участие Елена Блинникова?

Zmey89
Сообщения: 95
Зарегистрирован: Чт фев 14, 2019 18:38
Gender:

Re: Актёры дубляжа

Сообщение Zmey89 » Чт авг 06, 2020 16:28

Wayne писал(а):
Чт авг 06, 2020 13:40
Увы, я почти не знаю украинских и совсем не знаю белорусских актёров дубляжа, так что по поводу этих сериалов практически ничем не могу помочь.

"Изумрудное ожерелье" озвучено в Киеве. Голос Владислава Пупкова я сам идентифицировать не могу, но это очень известный ещё по советскому дубляжу актёр, так что в группе "Русский дубляж" точно есть люди, которые хорошо знают его голос, и скорее всего там подсказали правильно. К тому же если послушать голос Пупкова в большом интервью в "Легендах дубляжа", он вполне похож на голос того актёра, который в "Изумрудном ожерелье" читает титры. Второй мужской голос - это действительно Анатолий Пашнин, он как раз и озвучил Освальдо Лапорта. Женских голосов, мне кажется, всё же два, хотя и близких тембрально: там у разных женских персонажей есть такого плана тонкие различия в речи и тембре, какие одна актриса вряд ли стала бы вносить в закадре.
Я только что просмотрел несколько фрагментов интервью Владислава Пуков в док.цикле "Легенды дубляжа" и там он действительно потверждает тот факт что принимал участи в том числе и в озвучке на Украине да и тот голос что читает титры в "Изумрудном ожерелье" действительно похож на Владислава Пупкова. значит все верно. Что ж тогда получается что этому латиноамериканскому сериалу повезло чуть больше чем некоторым другим -его хотя бы показали в некоторых субъектах России (пусть и не в центральной ее части)
Wayne,а может все-таки попробуйте опознать озвучку "Моделей 90 60 90" ? все-таки голос актера Анатолия Кота многие знают т.к он снялся во многих не только белорусских но и российских сериалах я думаю и вы наверняка его слышали а там может удастся опознать и др. (белорусских ?) актеров , которые сейчас тоже могут быть известны по российским фильмам ? Хотя потвердите или опровергните мои соображения относительно Анатолия Кота.

Wayne
Сообщения: 168
Зарегистрирован: Ср дек 05, 2012 09:11

Re: Актёры дубляжа

Сообщение Wayne » Сб авг 08, 2020 02:34

Мне подсказали насчёт "Изумрудного ожерелья": роли озвучивали Лидия Муращенко, Валентина Сова, Анатолий Пашнин и Владислав Пупков.

Что касается "Моделей 90 60 90", ну да, я согласен, что один из голосов действительно похож на голос Анатолия Кота. Но уверенно утверждать, что это точно он, не могу, просто потому что очень мало слышал этого актёра, хотя в лицо знаю, конечно.

Koshka-Ved'ma
Аватара пользователя
Сообщения: 4837
Зарегистрирован: Вс фев 17, 2008 21:30
Gender:

Re: Актёры дубляжа

Сообщение Koshka-Ved'ma » Сб авг 08, 2020 16:16

Wayne писал(а):
Сб авг 08, 2020 02:34
Мне подсказали насчёт "Изумрудного ожерелья": роли озвучивали Лидия Муращенко, Валентина Сова, Анатолий Пашнин и Владислав Пупков.
Wayne
Потрясающе! Спасибо огромное! :smile1wm223: :smile1wm223: :smile1wm223:
Значит нашлись-таки люди знающие и украинских актеров дубляжа!

А про два пока неизвестных голоса (кроме Пашнина и Блинниковой) из озвучки "Женщины с ароматом кофе" Вы можете там же спросить? Вдруг повезет и их тоже кто-то опознает?

Koshka-Ved'ma
Аватара пользователя
Сообщения: 4837
Зарегистрирован: Вс фев 17, 2008 21:30
Gender:

Re: Актёры дубляжа

Сообщение Koshka-Ved'ma » Чт окт 01, 2020 23:14

Koshka-Ved'ma писал(а):
Сб авг 08, 2020 16:16
А про два пока неизвестных голоса (кроме Пашнина и Блинниковой) из озвучки "Женщины с ароматом кофе" Вы можете там же спросить? Вдруг повезет и их тоже кто-то опознает?
Опознали второй мужской голос оттуда - это Владимир Терещук! Теперь для полного комплекта осталось только второй женский голос опознать, но пока с этим не везет...

Koshka-Ved'ma
Аватара пользователя
Сообщения: 4837
Зарегистрирован: Вс фев 17, 2008 21:30
Gender:

Re: Актёры дубляжа

Сообщение Koshka-Ved'ma » Пн окт 12, 2020 15:51

Koshka-Ved'ma писал(а):
Чт ноя 29, 2012 18:20
Ну и сериал "Esmeralda" / "Эсмеральда" был озвучен на русский язык на украинском канале "Интер" - и эти голоса на Гланце тоже опознать не смогли, к сожалению.

Было бы очень здорово если бы нашелся кто-то, знающий эти украинские голоса русского дубляжа!
УРА! :smiles12d23: По Эсмеральде наконец-то появилась инфа! :smile1223:

Esmeralda / Эсмеральда - Мексика, 1997 год, 137 серий
Изображение

Подробная инфа о сериале:
:arrow: http://es.wikipedia.org/wiki/Esmeralda_ ... _mexicana)
:arrow: http://www.imdb.es/title/tt0211802/
:arrow: https://www.kinopoisk.ru/series/433793/

Есть данные, что на русский язык этот сериал был озвучен дважды.

1. Первую русскую озвучку, похоже, делали в Латвии:

Все женские роли - Виктория Бабанова
Все мужские роли - Герман Скуч

С этой русской озвучкой показ был на латвийском телеканале LNT где-то весной и летом 1999 года. Но это данные только по воспоминаниям зрителей, смотревших сериал когда-то именно в Латвии. Поэтому неизвестны точные даты этого показа. Может со временем эта телепрограмма найдется!


2. Второй раз русскую озвучку точно делали в Киеве. В конечной заставке серий звучала всего одна фраза: "На русский язык фильм озвучен телекомпанией Интер". Имена украинских актеров дубляжа не называли, но теперь их всех опознали по голосам. Там была закадровая озвучка-четырехголоска:

Все женские роли - Людмила Ардельян (ближе к концу сериала ее заменила Татьяна Антонова), Лидия Муращенко
Все мужские роли - Олег Лепенец, Владислав Пупков

С этой русской озвучкой показ был на украинском телеканале Интер+, примерно после 2002 года. Я сама когда-то его там смотрела, но точных дат не помню. А телепрограммы на этот канал не сохранилось, к сожалению.

ОГРОМНОЕ СПАСИБО всем, кто помогал собирать эти данные и особенно за опознание всех голосов украинских актеров дубляжа!

Ответить

Вернуться в «Теленовеллы - теория, споры, аналитика!»