Актёры дубляжа

Глобальные обсуждения теории, аспектов, психодинамики телесериального процесса и их составляющих.
Ответить
Wayne
Сообщения: 158
Зарегистрирован: Ср дек 05, 2012 09:11

Re: Актёры дубляжа

Сообщение Wayne » Вс янв 12, 2020 11:39

alexking писал(а):
Вс янв 12, 2020 04:38
Последним режиссером, с кем работали Надежда Румянцева и Виталий Ованесов, была Тамара Верченко
Тогда стоит упомянуть и то, что работу над закадром "Тропиканки" для ОРТ заканчивала именно Верченко.

А что, в начитке в первых сериях "Сумеречной зоны" называлось имя режиссёра озвучания или этот факт известен из других источников?

Koshka-Ved'ma
Аватара пользователя
Сообщения: 5000
Зарегистрирован: Вс фев 17, 2008 21:30
Gender:

Re: Актёры дубляжа

Сообщение Koshka-Ved'ma » Ср мар 04, 2020 18:46

Появился очередной вопрос об озвучке. Когда-то в 2001 году на канале ТВЦ показывали мистический сериал "La Chacala" / "Волчица". Он есть полностью в русской озвучке, но голоса актеров дубляжа в титрах серий нигде не называются, к сожалению. Пожалуйста, кто в курсе или может опознать на слух, подскажите кто именно озвучивал эту самую "Волчицу"?

Wayne
Сообщения: 158
Зарегистрирован: Ср дек 05, 2012 09:11

Re: Актёры дубляжа

Сообщение Wayne » Чт мар 05, 2020 20:36

"Волчица":
Виктор Бохон, Ольга Сирина, Вячеслав Баранов, Нина Тобилевич (1-13 серии), Марина Бакина (14-90 серии).

На официальном диснеевском Ютуб-канале выложили второй сезон аргентинского сериала для подростков "Одиннадцать" (O11CE). В описании сказано, что первый сезон не переводился на русский язык. Сериал дублирован студией "Кипарис", как и "Виолетта" и "Я Луна".
В титрах указано, что роли дублировали: Станислав Тикунов (Габо, Витто Вольтаджио), Глеб Петров (Лоренсо, Валентино Толедо, Мариано), Пётр Коврижных (Рикки, Лукас Кинтана), Прохор Чеховской (Деде), Глеб Глушенков (Мартин, Франсиско Веласкес), Глеб Гаврилов (Эсекель, Хоакин Коста, Лео), Александр Зачиняев (Аполодоро "Четырнадцатый" Никотатопулос, Адриан Рока, Пабло), Таисия Тришина (Зои Веласкес), Лина Иванова (Мартина Маркинсон), Геннадий Новиков (Диего Гевара, Олсон), Рамиля Искандер (Исабель ди Марко), Дмитрий Поляновский (Амадео, Феликс), Антон Колесников (Камило Монтеро), Александр Лучинин (Даниэль, Рафаэль "Рафа" Ферро), Юлия Довганишина (Анна).
Отдельно отмечу необычный факт: Юлия Довганишина снялась в сериале в роли гостьи из России, а потом дублировала свою роль на русский.

Koshka-Ved'ma
Аватара пользователя
Сообщения: 5000
Зарегистрирован: Вс фев 17, 2008 21:30
Gender:

Re: Актёры дубляжа

Сообщение Koshka-Ved'ma » Пт мар 06, 2020 14:46

Wayne
Спасибочки! :smile1wm223: :smile1wm223: :smile1wm223:

Koshka-Ved'ma
Аватара пользователя
Сообщения: 5000
Зарегистрирован: Вс фев 17, 2008 21:30
Gender:

Re: Актёры дубляжа

Сообщение Koshka-Ved'ma » Пт мар 06, 2020 19:40

Итак, по нескольким сериалам нашлись дополнительные данные:

La Dueña / Хозяйка - Мексика, 1995 год, 95 серий
Изображение

Подробная инфа о сериале:
:arrow: https://es.wikipedia.org/wiki/La_due%C3 ... a_de_1995)
:arrow: https://www.imdb.com/title/tt0213342/
:arrow: https://www.kinopoisk.ru/film/461999/

На русский язык сериал был озвучен фирмой "2х2 Телемаркет" в 1996 году.

Все женские роли - Людмила Ильина
Все мужские роли - Вадим Андреев

Показы с этой озвучкой:
Премьера на канале 2х2 - с 24 марта 1996 года по 03 июля 1996 года.
Повтор на канале RTVi - с 08 октября 2007 года по 10 января 2008 года.

Возможно были и другие показы еще по каким-нибудь каналам, но я о них ничего не знаю...

По инету гуляет версия с "доделанными" титрами. Некая компания "Топ-Видео" взяла этот сериал в той самой готовой озвучке "2х2 Телемаркет" и просто к ней добавила две небольшие фразы:
в начале титров - "Мексиканское телевидение и компания "Топ-Видео" представляют телесериал "Хозяйка" - а дальше актеров перечисляют, причем уже другим голосом, а именно голосом Вадима Андреева из озвучки с канала 2х2.
в конце титров - "На русский язык фильм переведен и озвучен по заказу компании "Топ-Видео", Германия".
Реально эти две фразы доозвучивались, похоже, все-таки не в Германии, а, скорее всего, в Москве. И начитывал их актер дубляжа Сергей Быстрицкий, это можно различить даже на слух, его голос явно отличается от основной озвучки Вадима Андреева.


La Inolvidable / Незабываемая - Венесуэла, 1996 года, 120 серий (межд. версия)
Изображение

Подробная инфа о сериале:
:arrow: https://es.wikipedia.org/wiki/La_Inolvidable
:arrow: https://www.imdb.com/title/tt0357378/
:arrow: https://www.kinopoisk.ru/film/417585/

На русский язык сериал был озвучен телекомпанией НТВ Плюс по заказу телесети ТНТ.

Все женские роли - Ирина Губанова, Ирина Маликова
Все мужские роли - Алексей Инжеватов, Юрий Петров (в некоторых сериях его заменял Александр Дик)

С этой русской озвучкой сериал был показан на канале ТНТ дважды:

Первый показ - с 01 июля 1998 года по 17 декабря 1998 года
Второй показ - с 14 октября 1999 года по 03 апреля 2000 года

И судя по программе был еще один показ:
на канале RTVi - с 11 ноября 2004 года по 27 апреля 2005 года

О других показах ничего не знаю...


La Chacala / Волчица - Мексика, 1997-98 годы, 90 серий
Изображение

Подробная инфа о сериале:
:arrow: https://es.wikipedia.org/wiki/La_chacala
:arrow: https://www.imdb.com/title/tt0158403/
:arrow: https://www.kinopoisk.ru/film/470040/

На русский язык сериал был озвучен телекомпанией ТВЦ похоже в 2001 году.

Все женские роли - Ольга Сирина, Нина Тобилевич (но с 14 серии и до финала ее заменила Марина Бакина)
Все мужские роли - Виктор Бохон, Вячеслав Баранов

С этой русской озвучкой сериал был показан на канале ТВЦ.
Премьера - с 13 марта 2001 года по 29 августа 2001 года.

Только не знаю, единственный ли это был показ... Может потом были повторы где-то еще?


Огромное всем спасибо за эти данные и уточнения по ним! :smt006 :smt006 :smt006

Koshka-Ved'ma
Аватара пользователя
Сообщения: 5000
Зарегистрирован: Вс фев 17, 2008 21:30
Gender:

Re: Актёры дубляжа

Сообщение Koshka-Ved'ma » Чт мар 26, 2020 13:23

Wayne
Подскажите, пожалуйста, кто озвучивал мексиканский сериал Desencuentro / Разлучённые 1997-98 годов?

На русском он есть полностью, его показывали на канале ТВЦ - с 15 апреля 2003 года по 15 августа 2003 года.
В титрах говорили "Фильм озвучен телекомпанией ТВЦ", но актеров дубляжа не называли. Это был не полный дубляж, а овервойс, правда не знаю на сколько голосов. Кстати, раньше здесь в теме кто-то упоминал, что в озвучке "Разлучённых" принимала участие Ирина Маликова, о других голосах никаких данных пока нет.

Wayne
Сообщения: 158
Зарегистрирован: Ср дек 05, 2012 09:11

Re: Актёры дубляжа

Сообщение Wayne » Чт мар 26, 2020 15:58

"Разлучённые": Татьяна Васильева, Ирина Маликова, Александр Рахленко, Олег Вирозуб. Вирозуб впервые появляется в 3 серии, в 1-2 сериях вторым мужским голосом был Юрий Петров.

Koshka-Ved'ma
Аватара пользователя
Сообщения: 5000
Зарегистрирован: Вс фев 17, 2008 21:30
Gender:

Re: Актёры дубляжа

Сообщение Koshka-Ved'ma » Чт мар 26, 2020 16:36

Wayne
Спасибо большое! :smile1wm223: А Олег Вирозуб так до конца сериала и остался, не был только временной заменой Юрию Петрову?

Wayne
Сообщения: 158
Зарегистрирован: Ср дек 05, 2012 09:11

Re: Актёры дубляжа

Сообщение Wayne » Чт мар 26, 2020 18:06

Вирозуб остался до конца.

Mundo Latino в twitter!

Следите за новостями сайта Mundo Latino в Twitter. Наш твит twitter.com/mundolatinoru
• Обсудить!

Ответить

Вернуться в «Теленовеллы - теория, споры, аналитика!»