Переводчика на мыло!

Аргентина, 2006: Факундо Арана, Наталия Орейро, Марсело Маццарело, Карлос Бельйосо, Алехандро Авада, Клаудия Фонтан, Моника Айос.
• Раздел
Ответить
acho
Аватара пользователя
Сообщения: 24
Зарегистрирован: Вт окт 26, 2010 00:17
Gender:

Re: Переводчика на мыло!

Сообщение acho » Ср ноя 03, 2010 18:17

если по теме........русская княжна УЖасно по-русски говорила........но я пропускаю эти сериальные штучки...ведь все остальное кайфово!!!!!!!!

Monika
Аватара пользователя
Медиамастер
Сообщения: 12670
Зарегистрирован: Пт мар 07, 2003 01:01
Gender:

Re:

Сообщение Monika » Пн дек 02, 2013 16:59

Jota писал(а):
Monika писал(а):Сегодня Мигель говорил Альфредо, что "не видать тебе 13 зарплаты", а что в орегинале было?
Так и сказал "не получишь в этом году" и чего то проборматал, не разборчивое похожее на ..., у них вообще это называется рождественской зарплатой или премией!
Теперь знаю, aguinaldo :) Выпаливается дважды пол зарплаты в июле и пол в январе.

acerOi
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Чт апр 05, 2018 18:11
Gender:

Переводчика на мыло

Сообщение acerOi » Пт апр 13, 2018 21:53

Думаю гелем для душа можно и просто руки мыть. А вот жидкое мыло в качестве геля лучше не использовать

Ответить

Вернуться в «Ты - моя жизнь / Sos mi vida»