Subtitle Workshop программа для субтитров

Испанский язык, все его варианты, культурные и региональные особенности.
Ответить
Zhenval
Аватара пользователя
Сообщения: 271
Зарегистрирован: Сб авг 07, 2010 12:30
Gender:

Re: Subtitle Workshop программа для субтитров

Сообщение Zhenval » Чт мар 03, 2011 07:37

а для Linux есть подобные программы для создания субтитров?

tempest
Аватара пользователя
Медиамастер
Сообщения: 492
Зарегистрирован: Ср янв 21, 2009 13:54
Gender:
Контактная информация:

Re: Subtitle Workshop программа для субтитров

Сообщение tempest » Чт мар 03, 2011 09:08

Для линукса есть версия AegiSub. ИМХО, самый удобный редактор. Для любой ОС.

~Сеньорита Ирене~
Аватара пользователя
Сообщения: 15046
Зарегистрирован: Пн апр 23, 2007 03:42
Откуда: Россия
Gender:

Re: Subtitle Workshop программа для субтитров

Сообщение ~Сеньорита Ирене~ » Чт мар 10, 2011 15:48

Народ, помогите!!! Я скачала по первой Сашиной ссылке прогу, разобралась вроде, стала делать сабы, а у меня русские буквы пишутся абракадаброй какой-то :smile8iy623: Что делать? У кого-нибудь такое было?

Mademoiselle Hyde
Аватара пользователя
Сообщения: 7378
Зарегистрирован: Сб июл 11, 2009 13:48
Gender:

Re: Subtitle Workshop программа для субтитров

Сообщение Mademoiselle Hyde » Чт мар 10, 2011 16:03

Irka83 писал(а): а у меня русские буквы пишутся абракадаброй какой-то
Ира, поставь слева вот так все
Изображение

Zhenval
Аватара пользователя
Сообщения: 271
Зарегистрирован: Сб авг 07, 2010 12:30
Gender:

Re: Subtitle Workshop программа для субтитров

Сообщение Zhenval » Пт мар 11, 2011 20:00

tempest
спасибо, попробую

tempest
Аватара пользователя
Медиамастер
Сообщения: 492
Зарегистрирован: Ср янв 21, 2009 13:54
Gender:
Контактная информация:

Re: Subtitle Workshop программа для субтитров

Сообщение tempest » Сб мар 12, 2011 02:40

Zhenval писал(а):tempest
спасибо, попробую
Будут вопросы по программе - обращайся. Она не так распространена как воркшоп, но, ИМХО, удобнее.

Zhenval
Аватара пользователя
Сообщения: 271
Зарегистрирован: Сб авг 07, 2010 12:30
Gender:

Re: Subtitle Workshop программа для субтитров

Сообщение Zhenval » Пн мар 14, 2011 17:01

я и в воркшопе особо не работала, так что так же ново для меня
а для вшития есть программы linux?
Последний раз редактировалось Zhenval Пн мар 14, 2011 20:45, всего редактировалось 1 раз.

tempest
Аватара пользователя
Медиамастер
Сообщения: 492
Зарегистрирован: Ср янв 21, 2009 13:54
Gender:
Контактная информация:

Re: Subtitle Workshop программа для субтитров

Сообщение tempest » Пн мар 14, 2011 19:57

Zhenval писал(а):а для вития есть программы linux?
ээээ... для чего?

Zhenval
Аватара пользователя
Сообщения: 271
Зарегистрирован: Сб авг 07, 2010 12:30
Gender:

Re: Subtitle Workshop программа для субтитров

Сообщение Zhenval » Пн мар 14, 2011 20:45

ойй.... вшития

Helenita
Аватара пользователя
Сообщения: 13
Зарегистрирован: Вт мар 22, 2011 16:45
Откуда: Санкт-Петербург
Gender:

Re: Subtitle Workshop программа для субтитров

Сообщение Helenita » Вт мар 22, 2011 17:17

А в этой проге есть переводчик?? А то я же не знаю,о чем они говорят например и написать нечего.
Чтобы сразу их речь переводило само?
Очень нужно!! Помогите,плиз)))))
:smile1sdf23:

Arabella
Аватара пользователя
Сообщения: 4230
Зарегистрирован: Вт май 20, 2008 09:57
Откуда: Средние века...
Gender:

Re: Subtitle Workshop программа для субтитров

Сообщение Arabella » Вт мар 22, 2011 18:03

Helenita писал(а):А в этой проге есть переводчик?? А то я же не знаю,о чем они говорят например и написать нечего.
Чтобы сразу их речь переводило само?
Очень нужно!! Помогите,плиз)))))
:smile1sdf23:
По моему, чтобы "само переводило речь", проги как таковой не существует...
Чтобы понимать, о чем речь - нужно знать язык хотя бы на минимальном уровне. Потом уже писать текст/перевод, и набивать сабы.
Если не совсем понятно - попытаться записать разговор "на слух", и перевести со словарем.

Mademoiselle Zhivago
Аватара пользователя
Сообщения: 11378
Зарегистрирован: Сб фев 21, 2009 16:32
Gender:

Re: Subtitle Workshop программа для субтитров

Сообщение Mademoiselle Zhivago » Вт мар 22, 2011 22:24

Helenita писал(а):А в этой проге есть переводчик?? А то я же не знаю,о чем они говорят например и написать нечего.
Чтобы сразу их речь переводило само?
Очень нужно!! Помогите,плиз)))))
:smile1sdf23:
давненько я так не смеялась :D

Mademoiselle Hyde
Аватара пользователя
Сообщения: 7378
Зарегистрирован: Сб июл 11, 2009 13:48
Gender:

Re: Subtitle Workshop программа для субтитров

Сообщение Mademoiselle Hyde » Вт мар 22, 2011 22:30

Helenita писал(а):А то я же не знаю,о чем они говорят например и написать нечего.
:lol: :lol: :lol: ахах, а как же вы собирались делать сабы, если не знаете о чем говорят :smile122e33: под столом

Helenita
Аватара пользователя
Сообщения: 13
Зарегистрирован: Вт мар 22, 2011 16:45
Откуда: Санкт-Петербург
Gender:

Re: Subtitle Workshop программа для субтитров

Сообщение Helenita » Ср мар 23, 2011 23:10

Совершенно не смешно!
Я может впервые узнала об этой проге.
Так что прошу не смеяться. :smile1ewr3:

И спасибо за ответы.

Isabel151183
Аватара пользователя
Сообщения: 188
Зарегистрирован: Вт окт 19, 2010 12:34
Откуда: Краматорск Донецкая область
Gender:

Re: Subtitle Workshop программа для субтитров

Сообщение Isabel151183 » Вс мар 27, 2011 03:14

Подскажите как работает функция перевода в программе Subtitle Workshop

Zhenval
Аватара пользователя
Сообщения: 271
Зарегистрирован: Сб авг 07, 2010 12:30
Gender:

Re: Subtitle Workshop программа для субтитров

Сообщение Zhenval » Вс мар 27, 2011 17:59

можно перевести не зная языка, если н-р с субтитрами видео, можно перевести в программе переводчик и перевести

dany
Сообщения: 1106
Зарегистрирован: Вт янв 08, 2008 20:05
Gender:

Re: Subtitle Workshop программа для субтитров

Сообщение dany » Ср мар 30, 2011 09:16

Zhenval писал(а):можно перевести не зная языка, если н-р с субтитрами видео, можно перевести в программе переводчик и перевести
Да что вы говорите? :)) "О сколько нам открытий чудных....."

Elis
Аватара пользователя
Сообщения: 19406
Зарегистрирован: Пт мар 20, 2009 23:49
Откуда: Москва
Gender:
Контактная информация:

Re: Subtitle Workshop программа для субтитров

Сообщение Elis » Чт май 19, 2011 18:04

Mademoiselle Zhivago писал(а):
Helenita писал(а):А в этой проге есть переводчик?? А то я же не знаю,о чем они говорят например и написать нечего.
Чтобы сразу их речь переводило само?
Очень нужно!! Помогите,плиз)))))
:smile1sdf23:
давненько я так не смеялась :D
и я :smile1223:
О сколько нам открытий чудных.... :|

Mademoiselle Hyde
Аватара пользователя
Сообщения: 7378
Зарегистрирован: Сб июл 11, 2009 13:48
Gender:

Re: Subtitle Workshop программа для субтитров

Сообщение Mademoiselle Hyde » Чт май 19, 2011 22:42

Helenita писал(а):Совершенно не смешно!
Я может впервые узнала об этой проге.
Ой, а зачем вам вообще перевод в этой проге, если включил проигрыватель, задал функцию и он тебе сам вместо испанского начнет по русски все говорить :lol: :lol: :lol:

Mademoiselle Hyde
Аватара пользователя
Сообщения: 7378
Зарегистрирован: Сб июл 11, 2009 13:48
Gender:

Re: Subtitle Workshop программа для субтитров

Сообщение Mademoiselle Hyde » Чт июн 16, 2011 09:56

Столкнулась с такой проблемой. Раньше никогда этого не было. Открываю видео в этой проге, звук есть, а картинки нет., все черное, так любое видео, какое не открою. вчера все было нормально :smt004

Ответить

Вернуться в «Язык»