Имена и фамилии латиноамериканцев

Испанский язык, все его варианты, культурные и региональные особенности.
Ответить
angelmuerto
Сообщения: 393
Зарегистрирован: Сб дек 31, 2005 17:07

Имена и фамилии латиноамериканцев

Сообщение angelmuerto » Чт янв 12, 2006 23:56

Мож кто знает, как они образовываются? Очень интересно мне...Отличаются ли в разных странах?... Я имею в виду ПОЛНЫЕ имена. Вобщем кто знает и кому интересно - сюда.

Jota
Аватара пользователя
Злой Модератор
Сообщения: 22984
Зарегистрирован: Ср дек 26, 2001 01:01
Gender:

Сообщение Jota » Пт янв 13, 2006 00:57

Испанское антропонимическое пространство весьма разнообразно по происхождению. В нём смешались иберийские, латинские, еврейские, германские, греческие, французские, итальянские, каталанские, славянские, арабские, цыганские и другие элементы.

Tiemon
Аватара пользователя
Сообщения: 743
Зарегистрирован: Ср дек 15, 2004 01:01

Сообщение Tiemon » Пт янв 13, 2006 01:14

Ну вроде на аргентинщине и окраинах это так: первое имя - просто так, второе - имя святого покровителя, и две фамилии - первая отца (становится первой) и первая матери (для ребенка она вторая)

Jota
Аватара пользователя
Злой Модератор
Сообщения: 22984
Зарегистрирован: Ср дек 26, 2001 01:01
Gender:

Сообщение Jota » Пт янв 13, 2006 01:27

Полный испанский антропоним состоит из имени (или двух имён) и двух фамилий. Второе имя и вторая фамилия "выполняют дополнительные индивидуальные функции" [Лусес Хиль, 59]. Имя используется в неофициальнойобстановке, в первую очередь, в семье. Фамилии - вне семейного круга (хотя имеються и отклонения от этого правила, смю ниже). Первой фамилией испанца является фамилия отца, второй - первая фамилия матери. Например, если фамилия отца Ordóñez López, а матери Gutiérrez García, то у их детей фамилия будет Ordóñez Gutiérrez. Полная фамилия, сопровождаемая именем, используется в юридических документах, в официальной обстановке, в документах удостоверяющих личность, в экзаменационных ведомостях, телефонных справочниках,в процедуре суда, в анкетах, и пр.

Главной считается первая фамилия, т. е. человек по фамилии Ordóñez Gutiérrez может в релаьной жизни пользоваться лишь первой фамилией, ставить её на обложке книги (если он писатель или ученый), на двери дома или рабочего кабинета, визитной карточке. Но это, повторяем, не полная официальная, так сказать, "паспортная" фамилия, а лишь часть фамилии, занесённой в Регистр.

В Португалии и Бразилии тоже пользуются двумя фамилиями, но предпочтение отдают втрой.

angelmuerto
Сообщения: 393
Зарегистрирован: Сб дек 31, 2005 17:07

Сообщение angelmuerto » Пт янв 13, 2006 01:47

Так...спасибо!:) А что знаете про имя Анхель? (Angel). Много раз видел, что употр. как смежное. Пр.: Мигель-Анхель, очень красиво. Первая или вторая фамилии, кажется, тоже бывают смежными...

Jota
Аватара пользователя
Злой Модератор
Сообщения: 22984
Зарегистрирован: Ср дек 26, 2001 01:01
Gender:

Сообщение Jota » Пт янв 13, 2006 01:51

Angel - имя греческого происхождения!

Tiemon
Аватара пользователя
Сообщения: 743
Зарегистрирован: Ср дек 15, 2004 01:01

Сообщение Tiemon » Пт янв 13, 2006 01:52

В Португалии и Бразилии тоже пользуются двумя фамилиями, но предпочтение отдают втрой
О! Инфа! Спасибо!

Tiemon
Аватара пользователя
Сообщения: 743
Зарегистрирован: Ср дек 15, 2004 01:01

Сообщение Tiemon » Пт янв 13, 2006 01:53

А Мигель-Анхель? :roll: :lol:
По-греццки оно Ангелос :wink:

Jota
Аватара пользователя
Злой Модератор
Сообщения: 22984
Зарегистрирован: Ср дек 26, 2001 01:01
Gender:

Сообщение Jota » Пт янв 13, 2006 01:57

Испанская фамилия может совпадать с именем: Roberto, Juan, Diego, Carlos и т. д. От имён при помощи суффикса -ez, -iz и образовывались самые распространённые - патронимические в своей основе - испаснике фамилии: Álvaro - Álvarez, Gómaro - Gómez, Ibán - Ibáñez, Ramiro - Ramírez и т.д. и т.п.

Tiemon
Аватара пользователя
Сообщения: 743
Зарегистрирован: Ср дек 15, 2004 01:01

Сообщение Tiemon » Пт янв 13, 2006 02:00

Вопрос неспециалиста. Iban - это форма от Ivan?

Jota
Аватара пользователя
Злой Модератор
Сообщения: 22984
Зарегистрирован: Ср дек 26, 2001 01:01
Gender:

Сообщение Jota » Пт янв 13, 2006 02:10

Tiemon писал(а):Вопрос неспециалиста. Iban - это форма от Ivan?
Ну вот конкретно об этом в книжке я что-то ни чего не нахожу, но скорее всего у имени Ibán арабские корни (Ибн - вспомни фильм "13 воин"), оно старше чем славянское Iván, всё таки это болшая разнится b и v, и то что от него уже образовалась фамилия то же говорит о возрасте... или арабское или басское сто пудово. Кстати у них есть и женская форма Iván - Ivana!

Barsenas
Аватара пользователя
Сообщения: 235
Зарегистрирован: Чт дек 15, 2005 17:54

Сообщение Barsenas » Сб янв 14, 2006 21:38

Вот я не поняла : а фамилия испанской девушки как-нибудь меняется когда она выходит замуж или нет?

halenha
Сообщения: 226
Зарегистрирован: Сб июл 27, 2002 00:01

Сообщение halenha » Вт мар 28, 2006 14:32

Вот я не поняла : а фамилия испанской девушки как-нибудь меняется когда она выходит замуж или нет?
Не меняется.
Кстати, насчет имен: я недавно узнала, что по имени иногда можно догадаться о том, испанец перед вами или латиноамериканец. Конечно, для этого нужно быть специалистом. Я говорю не о таких именах, как Карлос, Хосе, Риккардо и прочие. Но есть имена, которыми испанцы своих сыновей не называют. Так например родные русскому уху Луис Альберто или Хосе Игнасио - типичные латиноамериканские сочетания. Однажды одна моя знакомая девушка, учащаяся в в СПБГУ (в Питере), сказала мне: "У нас в группе появился испанец!! Его зовут Луис Альберто!" Позже выяснилось, что он мексиканец. Чего и следовало ожидать.
Это не значит, что испанцы не дают детям двойных имен. очень распространены, например, Хосе Луис, Хуан Мануэль (Хуанма)....но есть определенные сочетания, указывающие на явное южноамериканское происхождение

angelmuerto
Сообщения: 393
Зарегистрирован: Сб дек 31, 2005 17:07

Сообщение angelmuerto » Вт мар 28, 2006 18:19

:roll: а поподробнее?! Интересно ведь!

halenha
Сообщения: 226
Зарегистрирован: Сб июл 27, 2002 00:01

Сообщение halenha » Вт мар 28, 2006 19:38

Поподробнее трудно, так как я не специалист, а в жизни редко сталкивалась с этим явлением. Например, однажды моя знакомая увидела в газете объявление: Даю уроки испанского, телефон.... Умберто. И говорит мне: "Я бы хотела заниматься у испанца, чтобы он поставил мне классическое произношение, а вдруг этот Умберто - латиноамериканец? Их же в Питере полно, учатся и подрабатывают".
Я говорю ей: "Давай я позвоню ему, заговорю с ним по-испански и сразу пойму, испанец он или нет". Звоню - слышу "алло" с акцентом, понимаю, что это он. Говорю по-испански, что хотела бы поговорить с Умберто, и с первых же минут разговора понимаю - Америка Латина! Оказалось, он чилиец.
Потом разговаривала об этом случае с одним испанцем, а он и говорит, совершенно серьезно: "А что тут было гадать! Раз Умберто - то точно не испанец". Представляете?!
Вообще Умберто - это итальянское имя (взять Умберто Эко, например), видимо, в Л.Америке используют, а в Испании или нет, или может, очень редко.

LuzMireya La Bandida
Сообщения: 2065
Зарегистрирован: Пн май 10, 2004 00:01

Сообщение LuzMireya La Bandida » Ср мар 29, 2006 05:05

halenha писал(а):Я говорю ей: "Давай я позвоню ему, заговорю с ним по-испански и сразу пойму, испанец он или нет". Звоню - слышу "алло" с акцентом, понимаю, что это он. Говорю по-испански, что хотела бы поговорить с Умберто, и с первых же минут разговора понимаю - Америка Латина! Оказалось, он чилиец.
.
Ой я обожаю как чилийцы говорят это "алло". По крайней мереголосу моего знакомого чилийца (он же адресат всех моих стихов) акцент придаёт такую неповторимую мягкость. Иногда звонила ему и сразу таяла услышав это "алло". Кстати испанцы не так часто говорят именно алло по телефону , они чаще говорят или "hola" или "si?" По крайней мере те испанцы , общаться с коими по телефону доводилось мне.
Да, испанцев с именем Умберто я не встречала, а вот латино да( имею ввиду что общалась с латино стаким именем по интернету.

AKASHA666
Аватара пользователя
Сообщения: 21
Зарегистрирован: Вс май 14, 2006 11:38

Сообщение AKASHA666 » Пн май 15, 2006 08:43

У меня вопрос а что означает с испаского такое полное имя как
Enrique Jose Martin Morales???????
В переводе что значит каждое??

LuzMireya La Bandida
Сообщения: 2065
Зарегистрирован: Пн май 10, 2004 00:01

Сообщение LuzMireya La Bandida » Вт май 16, 2006 05:11

AKASHA666 писал(а):У меня вопрос а что означает с испаского такое полное имя как
Enrique Jose Martin Morales???????
В переводе что значит каждое??
Вообще то имена и фамилии не переводятся.
Другое дело что у имен есть эквиваленты и значения.
Если так , то настоящее имя Рики Мартина :wink: расшифровывается так:
Энрике= Генрих В Испании младшего отрпрыска британской королевской фамилии, принца Гарри(чьё полное имя на самом деле Генри, он же Генрих, просто так уж повелось в семье, звать его уменьшительным "Гарри"
Prince Henry - always known as Prince Harry - is third in line of succession to the throne, behind his father, The Prince of Wales, and his elder brother, Prince William.
), зовут "принсипе Энрике" :
:wink: следовательно Энрике = Генрих
Хосе= Иосиф(Осип). В испанском варианте мужа Богородицы Дева Марии зовут Хосе, следовательно в нашем варианте Хосе - Иосиф.
ЗНАЧЕНИЯ ЭТИХ ИМЁН:
Иосиф:
Древнееврейского происхождения, означает: приумножение, прибыль.
В переводе с древнееврейского означает «Бог да умножит».
Чаще всего Иосифы работают в искусстве и в торговле
Из Иосифов вырастают покладистые, добрые, сердечные люди, отзывчивые на любую беду, всегда готовые прийти на помощь тем, кто в этом нуждается. Они хорошие мужья и отцы. Причем обычно у Иосифа бывает не менее двух детей, которых он очень любит и о которых неустанно заботится до конца своих дней. Хотя многие Иосифы в первом браке несчастны — им почему-то попадаются жены с плохим характером. Второй брак, как правило, удачен.
На старости лет приобретают полиартрит
Генрих: с древнегерманского- могущественный", "богатый"Любимец женщин. Бывает неосторожен в высказываниях, из-за чего портит отношения с людьми. Заводила в любой компании, в коллективе лидер.Внешне похож на мать, характер у него отцовский. Утром с трудом просыпается, 'любит поспать. Сильно зависит от настроения, легкораним и слишком упрям.
В зрелом возрасте общителен, но не все компании ему нравятся. Всегда добивается поставленной цели. Тщательно выбирает друзей из числа единомышленников.
Из книги Б.Ю. Хигира "Тайна имени"
_______________________________________
Говорит ли это что либо о характере Энрике Мартинеса Моралеса, он же Рики Мартин? Мне кажется, да.

AKASHA666
Аватара пользователя
Сообщения: 21
Зарегистрирован: Вс май 14, 2006 11:38

Сообщение AKASHA666 » Вт май 16, 2006 13:52

LuzMireya La Bandida - СПАСИБКИ!!!!!!!!!
Подходит под его описание на 10000% :P :P :P :P
Ты просто чудо!!!!! :roll: :roll: :roll: :roll: :roll: :roll: :roll: :roll: :roll: :roll: :roll:
И откуда ты это знаешь????????????? :shock: :shock: :shock:

LuzMireya La Bandida
Сообщения: 2065
Зарегистрирован: Пн май 10, 2004 00:01

Сообщение LuzMireya La Bandida » Вт май 16, 2006 14:12

AKASHA666 писал(а):LuzMireya La Bandida - СПАСИБКИ!!!!!!!!!
Подходит под его описание на 10000% :P :P :P :P
Ты просто чудо!!!!! :roll: :roll: :roll: :roll: :roll: :roll: :roll: :roll: :roll: :roll: :roll:
И откуда ты это знаешь????????????? :shock: :shock: :shock:
А просто есть такая книжка (2 тома) Б.Ю. Хигир "Тайна имени"
У меня дома она есть, и в Интернете тоже часто печатают отрывки изнеё.
Очень интересное дело.
Например там написано, что уженщин с именем Мария чаще всего рождаются мальчики, так унашей знакомой Марии, у которой уже был сынок, и которая очень хотела девочку, несмотря на её старания, родились мальчишки -близнецы! :wink:
Спасибо тебе за "чудо" :roll:

Mundo Latino в twitter!

Следите за новостями сайта Mundo Latino в Twitter. Наш твит twitter.com/mundolatinoru
• Обсудить!

Ответить

Вернуться в «Язык»