Краткие версии сериалов / комментарии, пожелания...

Ответить
tanya1407
Сообщения: 71
Зарегистрирован: Вт авг 07, 2007 15:05
Gender:

Re: Краткие версии сериалов / комментарии, пожелания...

Сообщение tanya1407 » Вс сен 04, 2011 23:33

Действительно есть полнометражный фидьм с сюжетом Дикое сердце - вот ссылка
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2422635

natusik234
Аватара пользователя
Медиамастер
Сообщения: 15388
Зарегистрирован: Ср май 23, 2007 23:07
Gender:

Re: Краткие версии сериалов / комментарии, пожелания...

Сообщение natusik234 » Пн сен 05, 2011 11:24

tanya1407 писал(а):"Mas Sabe El Diablo: El Primer Golpe" - это пред-история сериала-в Америке это популярно создавать историю пред начальными событиями - отзывы очень неплохие я так почитала парочку, думаю что будет интерестно - снимаються теже главные герои
не совсем те, это история Анхеля до его встречи с Мануэлой. Так что ггероини сериала там нет, мне фильм не очень понра :o , но посмотреть можно.

•••••
tanya1407 писал(а):Действительно есть полнометражный фидьм с сюжетом Дикое сердце - вот ссылка
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2422635
спасибо, этот я похоже видела :smt002 я думала есть еще какой то :)

Людмил@
Аватара пользователя
Сообщения: 159
Зарегистрирован: Чт июл 30, 2009 17:40
Gender:

Re: Краткие версии сериалов / комментарии, пожелания...

Сообщение Людмил@ » Ср окт 05, 2011 15:11

Уважаемые девочки и мальчики! :smile12fe3:
Мы купили столько кратких версий теленовелл с английскими субтитрами, надеясь на то что вы поможете с переводом. Я не не верю, что на таком большом форуме не наберется человек 10, что знают английский язык. Ведь это все куплено, выкладывается и переводится также и для вас. А то все как-то однобоко получается, одна Галя (galya1981) и еще пара переводчиков практически на себе тянет перевод всех кратких версий. Так нельзя. Помогите. Если бы я знала английский то я бы точно помогла. А так обращаюсь к вам всем. Помогите с переводом!!! :smile12wer23:

lorydan
Аватара пользователя
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2010 17:30

Re: Краткие версии сериалов / комментарии, пожелания...

Сообщение lorydan » Сб окт 08, 2011 01:36

Я готовa помочь, могу перевести с английского на русский без проблем. Знаю оба языка совершенно.

Meme33
Сообщения: 61
Зарегистрирован: Ср июл 07, 2010 21:17

Re: Краткие версии сериалов / комментарии, пожелания...

Сообщение Meme33 » Ср окт 12, 2011 00:09

Знаю только русский. Но есть онлайн переводчики. Если есть субтитры могу помочь перевести.

tempest
Аватара пользователя
Медиамастер
Сообщения: 670
Зарегистрирован: Ср янв 21, 2009 13:54
Gender:

Re: Краткие версии сериалов / комментарии, пожелания...

Сообщение tempest » Ср окт 12, 2011 09:17

Meme33 писал(а):Знаю только русский. Но есть онлайн переводчики. Если есть субтитры могу помочь перевести.
Кхе, кхе... А, может, лучше не надо?
Онлайн переводчик отнюдь не кнопка "Чудо".

Людмил@
Аватара пользователя
Сообщения: 159
Зарегистрирован: Чт июл 30, 2009 17:40
Gender:

Re: Краткие версии сериалов / комментарии, пожелания...

Сообщение Людмил@ » Ср окт 12, 2011 14:00

Наивные люди...
Не уж то и в правду верят что ПРОМТ им поможет?

tempest
Аватара пользователя
Медиамастер
Сообщения: 670
Зарегистрирован: Ср янв 21, 2009 13:54
Gender:

Re: Краткие версии сериалов / комментарии, пожелания...

Сообщение tempest » Ср окт 12, 2011 14:45

Людмил@ писал(а):Наивные люди...
Не уж то и в правду верят что ПРОМТ им поможет?
Ну почему обязательно ПРОМТ? Есть еще переводчик гугл...
Но скорее всего они просто не представляют, о чем речь идет.

Людмил@
Аватара пользователя
Сообщения: 159
Зарегистрирован: Чт июл 30, 2009 17:40
Gender:

Re: Краткие версии сериалов / комментарии, пожелания...

Сообщение Людмил@ » Ср окт 12, 2011 15:28

Лена, ПРОМТом я обзываю все электронные переводчики. :smile1y23:

barsik
Сообщения: 19
Зарегистрирован: Вт май 03, 2011 12:17

Re: Краткие версии сериалов / комментарии, пожелания...

Сообщение barsik » Чт окт 13, 2011 09:26

А может проще язык выучить, чем клянчить, чтоб им кто-то переводил?

Трикси
Аватара пользователя
Сообщения: 7758
Зарегистрирован: Пт июн 18, 2010 22:18
Gender:

Re: Краткие версии сериалов / комментарии, пожелания...

Сообщение Трикси » Чт окт 13, 2011 10:25

barsik писал(а):А может проще язык выучить, чем клянчить, чтоб им кто-то переводил?
Не, ну что за люди? :shock: :x

galya1981
Аватара пользователя
Медиамастер
Сообщения: 5947
Зарегистрирован: Пн июл 20, 2009 16:26
Gender:

Re: Краткие версии сериалов / комментарии, пожелания...

Сообщение galya1981 » Чт окт 13, 2011 13:26

barsik писал(а):А может проще язык выучить, чем клянчить, чтоб им кто-то переводил?
Я его знаю. Просто закуплено было 13 кратких версий в каждой из них примерно по 28 серий. А теперь подсчитайте сколько я буду их переводить. Мне в принципе и не напряжно, год могу попереводить, просто если человек знает английский и готов помочь, можно же и быстрее все закончить.
Простите, конечно, но такие высказывания меня так вообще убивают (поэтому вообще стараюсь никогда ничего не просить тут, себе дороже).
Кстати, уже отозвались люди готовые помочь.

Насчет перевода через переводчика, не стоит, иногда такое выдает, хоть стой, хоть падай. И все-таки знание испанского при переводе английских сутитров приветствуется

Markiza
Аватара пользователя
Медиамастер
Сообщения: 660
Зарегистрирован: Сб июл 11, 2009 22:49
Gender:

Re: Краткие версии сериалов / комментарии, пожелания...

Сообщение Markiza » Чт окт 13, 2011 18:25

barsik писал(а):А может проще язык выучить, чем клянчить, чтоб им кто-то переводил?
А еще проще,сидеть тихо перед телевизором, смотреть , что он показывает. Ничего не записывать, переписывать, не покупать и в интернет не выкладывать. И будет всеобщее счастье.

barsik
Сообщения: 19
Зарегистрирован: Вт май 03, 2011 12:17

Re: Краткие версии сериалов / комментарии, пожелания...

Сообщение barsik » Чт окт 13, 2011 21:25

Простите, galya1981, не хотел Вас обидеть. Спасибо Вам за Ваш труд!
Имелись в виду те, кто не только качают отсюда (как я), но еще и требуют, чтобы им переводили.
Знал бы, что меня неправильно поймут, не стал бы писать этот пост...

laima
Аватара пользователя
Сообщения: 5992
Зарегистрирован: Сб апр 17, 2010 10:56
Gender:

Re: Краткие версии сериалов / комментарии, пожелания...

Сообщение laima » Пт окт 14, 2011 11:07

Галь, а какие сериалы есть, кинь в меня какие-нибудь сабы мож переведу :smile13ee23:

galya1981
Аватара пользователя
Медиамастер
Сообщения: 5947
Зарегистрирован: Пн июл 20, 2009 16:26
Gender:

Re: Краткие версии сериалов / комментарии, пожелания...

Сообщение galya1981 » Пт окт 14, 2011 11:55

barsik, у вас просто предложение было неправильно сформулировано, поэтому я его так трактовала

Кстати, прошу вас высказывать тут свои просьбы/предложения по поводу покупки ДВД-дисков кратких версий, в марте поеду в Мексику, может там они будут в продаже, все-таки дешевле будет

Людмил@
Аватара пользователя
Сообщения: 159
Зарегистрирован: Чт июл 30, 2009 17:40
Gender:

Re: Краткие версии сериалов / комментарии, пожелания...

Сообщение Людмил@ » Пт окт 14, 2011 18:30

Вы меня имеете ввиду, что я требовала что бы переводили? Мне предлагаете выучить язык? Пока я выучу- кратких версий не останется. Это с моей подачи здесь пошла просьба помочь переводчику. Вообще-то я ничего не требовала, а вежливо попросила помочь переводчику. Или вы считаете что человек должен не спать, не есть, не отдыхать, а сидеть и только переводить? Да она ноги протянет быстро и тогда вам вообще никто переводить не будет или теленовеллы ей так приедятся, что она в страшном ночном кошмаре будет переводы видеть. Поэтому я и попросила помощи у других. И я считаю что я правильно поступила. Многие внесли свою лепту в то, что бы краткие версии появились у нас, кто-то купил диски, кто-то переводит, кто-то работает с видео. И не уж то не найдутся те кто знает английский и не поможет с переводом 3-5 серий?
Смотреть то мы все любим, а помощи шиш, даже если и могут помочь, просто не хотят.

Mariita
Аватара пользователя
Сообщения: 2756
Зарегистрирован: Сб ноя 07, 2009 22:01
Gender:

Re: Краткие версии сериалов / комментарии, пожелания...

Сообщение Mariita » Вт окт 18, 2011 14:23

galya1981, напиши, плиз, весь список кратких версий теленовелл, которые у тебя приготовлены для перевода!!! и какие из них уже переведены?!

galya1981
Аватара пользователя
Медиамастер
Сообщения: 5947
Зарегистрирован: Пн июл 20, 2009 16:26
Gender:

Re: Краткие версии сериалов / комментарии, пожелания...

Сообщение galya1981 » Вт окт 18, 2011 20:11

Rosalinda
Dame chocolate
Acapulco, cuerpo y alma - переводен
Corazon Salvaje 1993 - в процессе перевода
Amores Cruzados
Tormenta En El Paraiso - в процессе перевода
UN GANCHO AL CORAZON - в процессе перевода
Apuesta por un amor - в процессе перевода
Heridas de amor - переведен
Te sigo amando - в процессе перевода
Mi pecado - в процессе перевода
Juro que te amo
Manantial на испанском (возможно будет переводить Наташа)

Oreja de Van Gogh
Аватара пользователя
Модератор
Сообщения: 120512
Зарегистрирован: Чт сен 06, 2007 20:10
Gender:

Re: Краткие версии сериалов / комментарии, пожелания...

Сообщение Oreja de Van Gogh » Вт окт 18, 2011 21:37

galya1981 писал(а):Manantial на испанском (возможно будет переводить Наташа)
Процесс запущен :smt002

Ответить

Вернуться в «• Краткие версии»