вопросы по переводу

Аргентина, 2002: Факундо Арана, Нэнси Дуплаа, Паола Крум, Хуан Дартес, Эухения Тобаль и др.
Ответить
TaNika
Аватара пользователя
Риппер
Сообщения: 2897
Зарегистрирован: Вс дек 21, 2008 13:09
Gender:

Re: вопросы по переводу

Сообщение TaNika » Пт мар 16, 2012 10:37

EndyV писал(а):Переводчики-переводчицы, уважаемые! Вот на этом канале :arrow: http://www.youtube.com/user/369cindys/videos выкладывают серии с итальянскими субтитрами. Пока вышли только 100, но появляются они регулярно :smt002 Возможно, по выходу послужат вам подспорьем :)
Ой, как здорово, спасибо! :D
Ура! Испанский мы уже выучили, иврит мы уже выучили. :mrgreen:
Теперя ещё и итальянский выучим. :mrgreen:
А можно как-то эти серии скачать? Или только просмотр? А то я, чёй-то не нашла. :o

марруся
Аватара пользователя
Риппер
Сообщения: 5931
Зарегистрирован: Пт апр 03, 2009 17:47
Gender:

Re: вопросы по переводу

Сообщение марруся » Пт мар 16, 2012 10:41

Таня, если тебе будет нужно, я скачаю.

TaNika
Аватара пользователя
Риппер
Сообщения: 2897
Зарегистрирован: Вс дек 21, 2008 13:09
Gender:

Re: вопросы по переводу

Сообщение TaNika » Пт мар 16, 2012 10:54

А как мне самой скачать, чтобы тебя не грузить?
Это наверное на Ютубе надо зарегистрироваться?
Я вот сейчас в 101-й в нескольких местах тыкнула и даже знакомые слова увидела,
только немного по-другому и другими буквами написаны. :D

Umka:)
Аватара пользователя
Медиамастер
Сообщения: 19763
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2008 21:14

Re: вопросы по переводу

Сообщение Umka:) » Пт мар 16, 2012 15:09

Тань, не надо нигде регистрироваться. Просто нажимаешь на нужное видео, оно открывается и правой кнопкой мыхи по видео выбираешь-КОПИРОВАТЬ URL видео
вот такая ссыль копируется


подставляешь перед словом youtube две буквы ss и жми на ссыль получившуюся,вот такую

http://www.ssyoutube.com/watch?feature= ... _TjXhFW-ME
и выйдешь на страницу скачивания (слева будут варианты в flv или mp4)

марруся
Аватара пользователя
Риппер
Сообщения: 5931
Зарегистрирован: Пт апр 03, 2009 17:47
Gender:

Re: вопросы по переводу

Сообщение марруся » Пт мар 16, 2012 15:11

TaNika писал(а):даже знакомые слова увидела,
только немного по-другому и другими буквами написаны. :D
Ну сказала :lol:

TaNika
Аватара пользователя
Риппер
Сообщения: 2897
Зарегистрирован: Вс дек 21, 2008 13:09
Gender:

Re: вопросы по переводу

Сообщение TaNika » Пт мар 16, 2012 16:56

Umka:) писал(а):Тань, не надо нигде регистрироваться. Просто нажимаешь на нужное видео, оно открывается и правой кнопкой мыхи по видео выбираешь-КОПИРОВАТЬ URL видео.....
Уряяя! Заработало! :smile122e33:
Спасибо, Светик. Какая ты умница! :smt056
марруся писал(а): Ну сказала :lol:
Ну, у нас так дома говорят.
Например, на вопрос - Какая?
Отвечают - Да такая же, только больше и другая. :smile122f:

TanGo
Аватара пользователя
Переводчик
Сообщения: 1408
Зарегистрирован: Сб дек 18, 2010 16:48
Gender:

Re: вопросы по переводу

Сообщение TanGo » Вт мар 27, 2012 08:18

а вот вам здрасти :)
апстаятельства неопреодолимой силы преодолены и я снова в строю :smile1er3:
беру в оборот 110-111

oksanja
Аватара пользователя
Медиамастер
Сообщения: 4517
Зарегистрирован: Сб июн 20, 2009 20:34
Gender:

Re: вопросы по переводу

Сообщение oksanja » Вт мар 27, 2012 08:19

TanGo2012, Танечка с возвращением! Я очень рада! Спасибо за помощь!

Lenuchka
Аватара пользователя
Сообщения: 1290
Зарегистрирован: Вт июн 23, 2009 19:28
Gender:

Re: вопросы по переводу

Сообщение Lenuchka » Ср мар 28, 2012 22:38

TanGo2012 писал(а):а вот вам здрасти :)
апстаятельства неопреодолимой силы преодолены и я снова в строю :smile1er3:
беру в оборот 110-111
Ура! Танюшка вернулась! :smile1er3: :smile1s2s23: :smt007 :smt007

TaNika
Аватара пользователя
Риппер
Сообщения: 2897
Зарегистрирован: Вс дек 21, 2008 13:09
Gender:

Re: вопросы по переводу

Сообщение TaNika » Вс апр 08, 2012 10:08

112 - 114-я мои. :smile12j23:
Последний раз редактировалось TaNika Вс май 20, 2012 22:33, всего редактировалось 2 раза.

TanGo
Аватара пользователя
Переводчик
Сообщения: 1408
Зарегистрирован: Сб дек 18, 2010 16:48
Gender:

Re: вопросы по переводу

Сообщение TanGo » Вт апр 10, 2012 15:31

TaNika писал(а):112-я моя. :smile12j23:
Танюшик, а чего смайлег-то такой грусный-то?
Сильно надоело ужо, наверное?
Погоди, вот я права (ой, правельно - водительское удостоверение) получу - ат миня больше пользы будет. Изображение
Вдвое больше сена для нашей каровы запасём! (с) кодматроскен :smile1er3:

п.с. Люди! Человеки!
Спасибы придают работающим над сериалом волшебный пендель!
Не жалейти их, сыпьте щедрыми горстями ;)

TaNika
Аватара пользователя
Риппер
Сообщения: 2897
Зарегистрирован: Вс дек 21, 2008 13:09
Gender:

Re: вопросы по переводу

Сообщение TaNika » Вт апр 10, 2012 16:36

Да он вроде не грустный. Улыбается, но как-то грустно улыбается. :smile12j23:
Просто всякий раз, когда начинаю серию и она с трудом идет, думаю: всё, это последняя, больше не возьмусь, потому что вопреки всякой логике, каждая следующая серия оказывает сложнее предыдущей. :(
Вот сейчас в начале 112-й Томас такие словосочетания употребляет, что я никак русский адекват не могу подобрать (ни итальянские и ивритские субы не помогают – они тоже затрудняются и просто не переводят это). :o
Но только заканчиваю серию, и тут же, как приговоренная берусь за следующую, :smt004, а про себя думаю: Танюха –Танго убьёт меня за перевод предыдущей серии, а я уже схватилась за следующую. :(
О-хо-хо! :(
Жись наша тяшкая. :(

TanGo
Аватара пользователя
Переводчик
Сообщения: 1408
Зарегистрирован: Сб дек 18, 2010 16:48
Gender:

Re: вопросы по переводу

Сообщение TanGo » Вт апр 10, 2012 17:47

TaNika писал(а):Но только заканчиваю серию, и тут же, как приговоренная берусь за следующую
Атступать некуда, пазади Масква? ;)
TaNika писал(а):а про себя думаю: Танюха –Танго убьёт меня за перевод предыдущей серии, а я уже схватилась за следующую
Да шо вы такое говорите? У меня кроме спасибов, пацалуеф и абъятиеф для вас больше ничо нету!
И не будет никада! Я вот думаю, рас никто, даже Царителли, этот пробел не заполняит - надо тада мне взяццо за проэкт памятника TaNike ;)
Оглядывая весь абъём работ - не ниже Петра должон он быть (памятник то бишь) :smile12wer23:

TaNika
Аватара пользователя
Риппер
Сообщения: 2897
Зарегистрирован: Вс дек 21, 2008 13:09
Gender:

Re: вопросы по переводу

Сообщение TaNika » Вт апр 10, 2012 22:16

Да ладно тебе, скажешь тоже, памятник. Ну разве что бюстик на Родине героя. :mrgreen:
А если серьёзно, я вот, когда проделываю работу над ошибками, ну то есть с помощью одной программки просматриваю все корректировки, которые ты сделала в моем переводе (а там все исправления выделяются красным шрифтом), я подбираясь к концу субов с ужасом ожидаю увидеть что-нибудь типа:
Изображение
А ты говоришь памятник. Тут как бы на второй год не остаться. :oops:
Последний раз редактировалось TaNika Вт июл 10, 2012 12:45, всего редактировалось 1 раз.

TanGo
Аватара пользователя
Переводчик
Сообщения: 1408
Зарегистрирован: Сб дек 18, 2010 16:48
Gender:

Re: вопросы по переводу

Сообщение TanGo » Ср апр 11, 2012 11:59

скромность - сестра таланта :smile122ff3:

TanGo
Аватара пользователя
Переводчик
Сообщения: 1408
Зарегистрирован: Сб дек 18, 2010 16:48
Gender:

Re: вопросы по переводу

Сообщение TanGo » Чт май 31, 2012 21:33

забираю 115-120. Скорость НЕ гарантирую :smile122e33:

TaNika
Аватара пользователя
Риппер
Сообщения: 2897
Зарегистрирован: Вс дек 21, 2008 13:09
Gender:

Re: вопросы по переводу

Сообщение TaNika » Вт июн 26, 2012 10:37

121-123 ю беру.

марруся
Аватара пользователя
Риппер
Сообщения: 5931
Зарегистрирован: Пт апр 03, 2009 17:47
Gender:

Re: вопросы по переводу

Сообщение марруся » Пн сен 03, 2012 20:56

возьму ка я 125 серию, если конечно ее никто не взял раньше :D

TaNika
Аватара пользователя
Риппер
Сообщения: 2897
Зарегистрирован: Вс дек 21, 2008 13:09
Gender:

Re: вопросы по переводу

Сообщение TaNika » Ср сен 05, 2012 14:35

Я тогда заберу 124-ю, чтобы подряд было.
Следующая свободная 128-я.

TanGo
Аватара пользователя
Переводчик
Сообщения: 1408
Зарегистрирован: Сб дек 18, 2010 16:48
Gender:

Re: вопросы по переводу

Сообщение TanGo » Пн сен 17, 2012 18:00

раз такое дело - забираю 128-130.
Следующая свободная 138-я. Вроде бы.
Надо у ТаNiki уточнить... :smile34f223:

БУДЬТЕ ВЕЖЛИВЫ

На нашем форуме ничто не ценится так высоко как вежливость. За всякое проявление грубости вы будете получать от модераторов предупреждение, после которого нужно срочно исправляться

Ответить

Вернуться в «099 Central /»