Найдено 225 результатов

Alkmist
Ср ноя 16, 2016 20:36
Форум: Перу
Тема: El Regreso de Lucas [America TV |Telefe 2016]
Ответы: 270
Просмотры: 43640
Gender:

Re: El Regreso de Lucas [America TV |Telefe 2016]

Елена писал(а):
betulia писал(а):А где вы смотрите? Подскажите, por favor!
Отправила вам в ссылку в личные сообщения.
А можно и мне тоже? :roll:
Alkmist
Сб янв 31, 2015 01:20
Форум: Колумбия
Тема: Шакира / Shakira
Ответы: 791
Просмотры: 122725
Gender:

Re: Шакира / Shakira

Второй сын Шакиры Саша Пике Мебарак (Sasha Piqué Mebarak) родился 29 января в 21:45 в Барселоне.
Alkmist
Ср июл 02, 2014 17:25
Форум: Kachorra / Качорра
Тема: Kachorra / Качорра [Полные серии на испанском языке]
Ответы: 65
Просмотры: 15886
Gender:

Re: Kachorra / Качорра [Полные серии на испанском языке]

Кто-нибудь может выложить серии с 26-й по 40-ю на яндекс-диск? Заранее огромное спасибо.
Alkmist
Чт май 15, 2014 19:37
Форум: Язык
Тема: Вопросы знающим испанский
Ответы: 2684
Просмотры: 256567
Gender:

Re: Вопросы знающим испанский

я увидела в одной из соц. сетей, кто-то написал Ya manana. И мне стало интересно, как же всё-таки правильно !! Здесь mañana в значении завтра . Уже завтра... что-то произойдёт (наступят выходные/какой-то праздник; кто-то придёт/приедет и т.п.) нет-нет, этот человек пишет это по утрам. Написанное в ...
Alkmist
Ср апр 23, 2014 16:21
Форум: Язык
Тема: Какой испанский вы предпочитаете
Ответы: 144
Просмотры: 35155
Gender:

Re: Какой испанский вы предпочитаете

В аргентинском диалекте мне мешает не наличие разных слов (шо вместо йо) и даже не глотание звуков (уте/устед), а слишком быстрый темп речи, все сливается в одно, просто банально не успеваю слова разобрать Мне после Чили вообще кажется, что в Аргентине слишком медленно разговаривают. :smile122e33:
Alkmist
Чт мар 27, 2014 05:53
Форум: Страны и Традиции
Тема: Впечатления: Бразилия
Ответы: 75
Просмотры: 30088
Gender:

Re: Впечатления: Бразилия

про концерты в Бразилии... смотрела разные видео выступлений бразильских певцов, групп, певиц... И заметила, что у них получается не принято на концертах цветы дарить артистам ?!?!?! может кто был на концерте в каком-нибудь из городов Бразилии ??! На счет Бразилии не скажу, но в других странах ЛА ц...
Alkmist
Пт мар 21, 2014 03:35
Форум: Колумбия
Тема: Шакира / Shakira
Ответы: 791
Просмотры: 122725
Gender:

Re: Шакира / Shakira

Alkmist
Пн янв 20, 2014 05:59
Форум: Язык
Тема: Вопросы знающим испанский
Ответы: 2684
Просмотры: 256567
Gender:

Re: Вопросы знающим испанский

Помогите пожалуйста с переводом двух этих строчек: Pero por dentro tú sabes que te conozco. No te mientas, mi amor, existí en el primer segundo выделенное только. Y tú lo sabes, tú fuiste quien me ayudó a llegar al mundo. Mira que te entiendo: yo estoy solo a toda hora. Y es aunque llevemos poco ju...
Alkmist
Чт дек 19, 2013 15:08
Форум: Язык
Тема: Вопросы знающим испанский
Ответы: 2684
Просмотры: 256567
Gender:

Re: Вопросы знающим испанский

Lurdes писал(а):глагол arrasar может переводиться как "жечь", "зажечь" (всмысле, на концертах)

или такой пример, "O Clone" arrasa en Espana.
1) сносить, разрушать, сравнивать с землёй, не оставлять камня на камне

2) иметь невероятный успех
Alkmist
Пн дек 16, 2013 22:18
Форум: • Наталия Орейро / Natalia Oreiro
Тема: Наталия Орейро [Новости]
Ответы: 7754
Просмотры: 1078938
Gender:

Re: Наталия Орейро [Новости]

а мне помогите найти текст песни En tu pelo :!: En tu pelo tengo yo el cielo En tus brazos el calor del sol En tus ojos tengo luz de luna Y en tus lágrimas sabor del mar En tu boca hay un panal de mieles Y en el viento escucho ya tu voz Por tu pelo y por tus brazos Por tus ojos y tu boca Por tus lá...
Alkmist
Ср ноя 27, 2013 22:20
Форум: Язык
Тема: Вопросы знающим испанский
Ответы: 2684
Просмотры: 256567
Gender:

Re: Вопросы знающим испанский

No sé exactamente pero creo que... или No estoy segura pero creo que... в твиттере я увидела такой вариант "Yo no me lo se exacto, pero creo que...", может и exactamente и exactо правильно ?!?!?! Правильно: no lo sé exactamente... Такой вариант тоже возможен: no me lo sé exactamente... Уп...
Alkmist
Ср ноя 27, 2013 03:21
Форум: Язык
Тема: Вопросы знающим испанский
Ответы: 2684
Просмотры: 256567
Gender:

Re: Вопросы знающим испанский

Toda la tierra esta cubierta en nieva Вся земля покрыта снегом. Правильно составила, или нет? Почти :wink: Toda la tierra esta cubierta de niev e . Toda la tierra esta cubierta con niev e . Hay nieve por todos lados - несколько меняет смысл предложения, а фраза Насти звучит вполне себе хорошо, по-и...
Alkmist
Вт ноя 26, 2013 17:12
Форум: Язык
Тема: Вопросы знающим испанский
Ответы: 2684
Просмотры: 256567
Gender:

Re: Вопросы знающим испанский

Lurdes писал(а):как по испански "эйфелева башня" ????
la Torre Eiffel
Alkmist
Вт ноя 26, 2013 01:20
Форум: Язык
Тема: Вопросы знающим испанский
Ответы: 2684
Просмотры: 256567
Gender:

Re: Вопросы знающим испанский

Вопросик только один - он говорит - marcame? в конце самом? ты перевела как - позвони мне?просто я такой глагол не слышала никогда, относительно звонить. ...Просто после того, что он ей говорит, что сообщи как все пройдет - по смыслу именно позвони. А про Апурате- в сериале Бабушка внуку сказала - ...
Alkmist
Ср ноя 13, 2013 04:31
Форум: • Наталия Орейро / Natalia Oreiro
Тема: Сканы
Ответы: 1173
Просмотры: 226332
Gender:

Re: Сканы

Прикольная логика, Оль!)) Перевела только вопросы-ответы. - Поцелуи в реальной жизни так же прекрасны, как и те, что в теленовелах? - Это зависит от личности каждого из нас. Я очень нежная, обожаю, когда меня балуют, я супер романтичная! Люблю, чтобы меня приласкали и почесали спинку. Чтобы так убаю...
Alkmist
Чт сен 12, 2013 13:44
Форум: Язык
Тема: Вопросы знающим испанский
Ответы: 2684
Просмотры: 256567
Gender:

Re: Вопросы знающим испанский

Lurdes писал(а):что означает juernes :?: :?: (в Instagram'e нашла такое)

вроде бы jueves....
Это jueves + viernes :D Обычно так говорят, когда в четверг начинаются длинные выходные.
Alkmist
Пн сен 09, 2013 18:27
Форум: Испания
Тема: Bebe
Ответы: 57
Просмотры: 41989
Gender:

Re: Bebe

парни, парни подождите. я ж только что узнал что есть еще один альбом Perdita! follar mi casco pelado! а я ж ничего и не знал. и там даже еще один альбом был. Слава a Dios este hombre gordito no ha cerrado aun este web pagina!! я уже качнул по ссылке, которая тут была альбом про рокенролл. А есть л...
Alkmist
Ср сен 04, 2013 18:39
Форум: Язык
Тема: Как это перевести?
Ответы: 1457
Просмотры: 132908
Gender:

Re: Как это перевести?

Alegria писал(а):
Monika писал(а):В свое время на сайте Натальи Орейро текст одной из ее песен был написан с ошибкой. Официальные видео делают тоже живые люди, которым свойственно ошибаться.
Проблема в том, что лично я там "л" не слышу, как не вслушиваюсь.
Да, в этом-то и проблема. :D
Alkmist
Ср сен 04, 2013 17:31
Форум: Язык
Тема: Как это перевести?
Ответы: 1457
Просмотры: 132908
Gender:

Re: Как это перевести?

Согласна, он поет нечетко и с акцентом, но тем не менее. Я позволю себе назваться специалистом и уверена в том, что говорю)). Лично я 100% доверяю только своему слуху. Кому доверять Вам - Вам решать.) Понимаете ли, по долгу службы, опять таки, постоянно сталкиваюсь с текстами песен. Так вон иногда ...
Alkmist
Ср сен 04, 2013 13:26
Форум: Язык
Тема: Как это перевести?
Ответы: 1457
Просмотры: 132908
Gender:

Re: Как это перевести?

В том-то и дело, что нужно СЛУШАТЬ, а не полагаться на то, что Вам там написали. Насмешили, честное слово. Он поет "olvidar la " В том и дело, что я слушала и он поет настолько нечетко, что olvidarla я совсем не слышу. А это официальный текст песни. Поэтому я и имею право ему доверять, а ...

Перейти к расширенному поиску