Смотрим любимые сериалы с машинным дубляжом Яндекс.Браузер!

В сентября в своем браузере, Яндекс.Браузер, Яндекс запустил функцию бесплатного перевода видео на английском и дубляжа на русский, на Yotube! А в конце ноября к английскому добавился испанский (и еще несколько языков)! Технология очень свежая и очень мокрая, сразу скажу, что очень хорошо получаются голоса при дубляже и пока не очень удается передавать смысл!

Сначала нам надо установить Яндекс.Браузер, скачиваем его для своей ОС тут browser.yandex.ru/. Функция закадрового перевода работает в браузере на всех ОС(на windows и linux точно работает).

Открываем любое видео на Youtube. Над видео появляется желтое пространство — тут надо понимать, что если вы первый, кто открыл это видео в Яндекс.Браузере то перевода с дубляжом сразу не будет, надо нажать кнопку Enable в желтом, и начнется процесс создания перевода!



Яндекс говорит, что переводит нейросеть, качество перевода зависит от обучения этой сети — я думал, что они взяли кучу испанского перевода с KinopoiskHD (тоже Яндекс) и учили на нем, но нет. Вот сериал «Дикий Ангел» (Есть на КинопоискЭШДИ по подписке), я думал будет переводить идеально — но Яндекс.Браузер переводит его смешно!!!

Исп: Oye Federico, que vas a salir?
Живой переводчик: Послушай Федерико, ты что куда-то уходишь?
Яндекс.Браузер: Из чего вы выйдите
Кинопоиск: Ты куда-то собрался, уходишь?

Исп: No, no, estoy cambiando para acostarme, que? te gusta mi pijama?
Живой переводчик: Нет, я переодеваюсь, чтобы лечь спать, как тебе моя пижама?
Яндекс.Браузер: Нет нет, я не меняюсь, чтобы порезаться. Вам нравится моя пижама?
Кинопоиск: Нет, собираюсь лечь спать, тебе нравится моя новая пижама?

В аргентинском испанском, конечно, есть свои особенности, но в этом диалоге их нет. А посмотрим новейший аргентинский сериал La 1-5/18
Тут реально сложный момент, не каноническое использование глагола joder

Подождали перевода

Исп: No me jode, no me jode eso, me jode que me haya mentido, me entiendes, que me hayan tomado por pelotuda
Живой переводчик: Да не напрягает меня, не напрягает меня это, меня напрягает что мне соврали, понимаешь, что меня приняли за тупую
Яндекс.Браузер: Не трахайте меня, не трахайте меня, это трахает меня, что она солгала мне, вы не понимаете, что меня взяли за подонка

Да, обычно (не в Аргентине) глaгол joder однозначный, а в Аргентине — нет!!! Хотел еще посмотреть какой-нибудь испанский испанский сериал, там язык местами должен быть совсем правильный и понятный, но после этого момента не могу Ж)))) надо проржаться и пару мемасиков сделать!

Вывод: Вот только не надо смеяться, Яндекс молодцы — это уже работает, надо только учить и учить еще нейросеть. Самое сложное сделано — услышать и наложить голос, а смысл придет еще!


тот же момент на Reddit



При дубляже аргентинских сериалов нейросеть ЯндексБраузер срывается и выходит из себя! from russian

Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован.